こんにちは,質問の内容はタイトル通りです.いずれも外国人の方と話をするなかで出てきた表現です.因みに(1)を使った方と,(2) を使った方は別人物です.
(1) は,普段の会話のなかで,例えば needless to say などと同様に文と文をつなぐような形で相手の方がよく使われます.それ程重要な発言とは思わなかったので,これまで意味を確認することもなくやり過ごしてきました.「今更聞くのも…」という思いで聞けずにいます.耳で聞いたものを文字に置き換えてみたものなので,私が聞き間違えている可能性も零ではありません.
(2) は相手の方の都合で当面,いや,ひょっとしたら永久に話ができなくなる方と別れを告げるなかで発せられたものです.私の大好きな方だっただけに(お断りしておきますが恋愛感情ではまったくありません.自分を慈しみ育ててくれた親と永遠の別れを告げるときに抱くあれと同種です),思わず私は声をつまらせ嗚咽してしまいました.そのときに相手の方が発した言葉です.もちろん何冊かの辞書とアルクでも調べました.save の意味と場面を考え合わせれば「泣かないで …」という意味かな…と思いましたが,確信はありません.
以上の2つです.どうぞ宜しくお願い致します.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
(1)は、話し言葉のつなぎに使う「つまり」という意味ですね。
"I mean..."ということも、多いと思います。(2)は、仰るとおり「泣かないで」でよいと思います。ニュアンスとしては、「泣く必要はないので、涙を抑えて」という感じかと。
"save"には、「抑える、節約する」という意味があります。
やさしい方なのでしょう。
clint44 さん,はじめまして.ご回答頂きありがとうございます.
(1) ご指摘を受けて,非常に納得しました.はい,どういう意味かはよく分からず聞き流してきましたが,使われ方を思い起こすと,「つまり」はまさしくぴったりの訳語ですね.確かに我々日本人だって日本語による会話の中で多用する表現です.
(2) おそらくこういう意味合いだろう…とは想像しましたが,これが最後となるかも知れない15分ほどの会話だったので,それだけ1つ1つの表現を確実にしておきたいという思いがありました,今は胸のつかえが取れた気分です.「合うは別れの始まり」ということは知っていましたが,別れの辛さを悲しむより,限りある人生のなかで会えたことを貴重な思い出として胸にしまっておきたいと思います.
今後とも宜しく御指導下さい.
No.1
- 回答日時:
I'm meaning to say,,,,,,,,だとすると
1)~~~というつもりなんだ
2)~~~だと本気で言うつもりだ
3)~~~本気で言うよ
話の流れの中でどちらかですね。
save your tears,,,,,,,,,
1)直訳で行くと、「あなたの涙を〈節約して)大事に貯めて下さい」
2)意訳すると「そんなに泣かないで」
mabomk さんこんにちは.素早いご回答ありがとうごさいます.ずーっと気になっていた胸のつかえがとれた気分です.
よく「文法的なことは分らない…」とおっしゃいますが,造詣の深さに敬服しつつ,いつも回答を拝見し勉強させて頂いております.はい,私の目標も文法にはまったくありません.要は英語を理解し駆使できるようになることが私の目標です.ただ,如何せん絶対的経験量の不足につき,ある程度文法を経由せざるを得ないという個人的事情があります.
今後とも,宜しく御指導下さい.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・集中するためにやっていること
- ・テレビやラジオに出たことがある人、いますか?
- ・【お題】斜め上を行くスキー場にありがちなこと
- ・人生でいちばんスベッた瞬間
- ・コーピングについて教えてください
- ・あなたの「プチ贅沢」はなんですか?
- ・コンビニでおにぎりを買うときのスタメンはどの具?
- ・おすすめの美術館・博物館、教えてください!
- ・ことしの初夢、何だった?
- ・【お題】大変な警告
- ・【大喜利】【投稿~1/20】 追い込まれた犯人が咄嗟に言った一言とは?
- ・洋服何着持ってますか?
- ・みんなの【マイ・ベスト積読2024】を教えてください。
- ・「これいらなくない?」という慣習、教えてください
- ・今から楽しみな予定はありますか?
- ・AIツールの活用方法を教えて
- ・【お題】逆襲の桃太郎
- ・自分独自の健康法はある?
- ・最強の防寒、あったか術を教えてください!
- ・【大喜利】【投稿~1/9】 忍者がやってるYouTubeが炎上してしまった理由
- ・歳とったな〜〜と思ったことは?
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
この英語の意味が分かりません。
-
これ英語に訳してくださいm(...
-
オプラの名言の意味
-
「but not」はどのように訳した...
-
if it will help
-
that's not how you do it って...
-
But that`s not due until next...
-
that
-
文法の質問です。(more+to~t...
-
Make It Easy On Yourselfの意...
-
英語の訳についての質問です。 ...
-
Whose bag is this? と、Whose ...
-
うまく翻訳出来ません、
-
メインアクトの意味…
-
You did not just say that.
-
"I hate it when that happens ...
-
英文の意味
-
「I hope I can help make that...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
let you downってどんな意味で...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Who's whoってどういう意味な...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
miles of smiles
-
pick it up どういう意味にな...
-
that's not how you do it って...
-
catch up on
-
「異訳」の意味
-
To be continued(つづく)って?
-
「but not」はどのように訳した...
-
この訳がわかりません!!
-
(1) meaning to say (2) save...
-
Thank you for us
-
Released for delivery の意味
-
here goes と here it goes
-
メインアクトの意味…
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
20文字以内のかっこいい英文
おすすめ情報