チョコミントアイス

空欄に入るのはどれが適切でしょうか?全然分かりません。

■His experience will (  ) to his success.
attribute、tribute、distribute、contributeどれでしょうか?

■Something such as money given or received as payment or reparation is (  ).
compositionまたはcompensationで合ってますか?

A 回答 (2件)

Something such as money [金銭など」となりますので、「composition]【和解】ではなく、


【賠償】の支払い(あくまで、payment of reparation)として支払った受領した金銭ですから、「賠償金」「補償金」ですから、「compensation】となると思いますが。

1)でも書きましたが、「payment or reparation]にどうも引っかかりますが、「payment or reparation」が正しいのならなら、ひょっとしたら、どえらい引っかけ問題かも知れませんな(笑)、、、、、、、、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます!!
なかなか難問ですねー^^;

お礼日時:2009/04/20 16:24

1】 continibute to ~~~に貢献する。



2】 compensation ですが、問題中の[payment or reparation]→「支払い又は賠償・賠償金」では意味が通じないようです、[payment of reparation]のtypo[ミスタイプ]ではないでしょうか? 「賠償の支払金」として支払うか受領した金銭のようなもの、、、を「賠償金」、、、、、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
問題2に入るのはcompromiseあるいはcompensationでしょうか?

お礼日時:2009/04/19 18:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報