アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

はじめまして!
困っています!!!!

先日、海外通販を利用しました。ちゃんと注文が出来ているのか.....返信メールで下記の内容が来ました。お手数ですが意味を教えて下さい。ちゃんと注文が出来ているのでしょうか?

1.
タイトル Juliens Auctions Transaction Receipt

内容 
General Information
-------------------------------------
Merchant Account: Juliens Auctions
Date/Time : 04/22/2009 16:16:19

-------------------------------------
Transaction Information
-------------------------------------
Order ID : 102545
Description : 2 MJ Catalog Box Set
Transaction Amount : $518.50
Transaction ID : 950814876
Authorization Code : 001727
Transaction Type : Card Sale
Response : Approved
AVS Results : AVS Not Available

上記のAVS Resultsの部分が気になります.....

また、ちゃんと注文(カード決済)が出来ているかどうかメールで質問したいのですが、いい例文(英文)を教えて下さい。Webの翻訳サービスでは、意味不明な英語(逆翻訳をすると)になってしまいます。

もう一つ

2.
タイトル Julien's Auctions Online Store Order Confirmation Update

内容
We wanted to inform you that your order status has been updated. Your updated information is located below. Also note that you can login to your account at anytime to check the status of your order.

If you have any questions about order status, please feel free to contact customer service at storeemail@juliensauctions.com or you can always get help through our online contact form.

Julien's Auctions Online Store Order #102545 Details:

Order Date: 04/21/2009 04:44pm

Order Status: Pending
Payment Status: Charged
Shipping Carrier: N/A
Tracking Number: N/A
Tracking URL: N/A

「注文を更新しました」でよいのでしょうか?

へるぷです。

おねがしますm(_ _)m

A 回答 (5件)

1. AVS Resultsについて


"AVS Not Available"は請求先住所確認が出来なかった事を示しています。AVSはそもそも海外の住所確認に対応していないのでおかしな事ではありません。この状況で海外店舗が取るアクションは3通り程考えられます。
 a. 住所確認が出来ないことを理由に注文を断る。
 b. 住所確認を手動で取ろうとする。
 c. 国際注文についてはAVSを無視して注文を進める。

aなら別途その連絡があるでしょうし、bならカードや請求書の写しを要求してきたり、カード会社の電話番号を聞いてくるなりされるでしょう。今回はcのように見えます。

2. 注文状況の更新について
"Your updated information is located below." とあり、そのbelow(下記)に"Payment Status: Charged"とありますので、このメールでの更新情報は、「(クレジットカードの)請求が済んだ」という事だと思います。クレジットカード会社のウェブサイトで確認すればそろそろチャージが発生しているでしょう。この後、問題なく発送されれば"Order Status: Pending"がShippedあたりに更新され、Carrier以下の情報も記入された今回とほぼ同じ内容の定型メールが来る事と思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

lbxblbqbさん、ありがとうございますm(_ _)m

lbxblbqbさんが言われていた通りmailがありました。

タイトル Julien's Auctions Online Store Order Confirmation Update

内容

省略部分有り

Julien's Auctions Online Store Order #102330 Details:

Order Date: 04/14/2009 08:38pm

Order Status: Shipped
Payment Status: Charged
Shipping Carrier: N/A
Tracking Number: N/A
Tracking URL: N/A

以前の返信mail

タイトル Julien's Auctions Online Store Order Confirmation Update

内容
省略部分有り

Julien's Auctions Online Store Order #102330 Details:

Order Date: 04/14/2009 08:38pm

Order Status: Pending
Payment Status: Charged
Shipping Carrier: N/A
Tracking Number: N/A
Tracking URL: N/A

です。

Order Statusの所がPendingからShippedに変わっていました。

lbxblbqbさん!ありがとうございますm(_ _)m

助かります\(^O^)/

お礼日時:2009/04/25 06:03

AVSとはAddress Verification System(住所確認システム)の略です。


【参照】https://www.securenet.com/terminal/help/What_is_ …

>注文の時にアカウントを作れたのですが、アカウントを作らずに注文をした
そういうことはあり得ないと思います。アカウントには支払い方法(カード、銀行口座など)やカード番号(口座番号)が含められています。アカウントを取得して初めて注文出来るのが普通で、アカウント無しにはオーダー出来ず、当然相手が商品を送って来るなどということは考えられません。

御質問の中の文書には"Billing Address"という項目もありますので、アカウントを作成されたように見受けられます。

>「注文を更新しました」でよいのでしょうか?
「注文確認の更新」ですね。

この回答への補足

Ageeさんへ

書き忘れました!

>AVSとはAddress Verification System(住所確認システム)の略です

bakanskyさんも言われていましたが、住所確認システムですね。本当にすっきりしました。

ありがとうございますm(_ _)m

補足日時:2009/04/25 05:41
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Ageeさん、ありがとうございますm(_ _)m

私の説明が悪かったので.....

>注文の時にアカウントを作れたのですが、アカウントを作らずに注文をした

上記のアカウントとは、注文した時に、ユーザーIDとパスワードを入力して、注文状況、注文内容確認、次回注文時に名前・住所・電話番号・商品の送り先等の入力をしなくてもいい(前回注文時の状態が保存されているので)などが出来るように登録しますか?の入力欄にユーザーID、パスワード設定(確認用を入れて2つの欄)をしなかったのです(1回のみの注文しかしないと思い)日本のWeb通販でも同じようなのが以前あり、「アカウントを作成しなくても注文が出来ます」と記載していて、1回きりの注文なのでやっぱり設定(入力)せずに注文をし、商品が届いた経験があったという事があったです。

上記の理由により「注文の時にアカウントを作れたのですが、アカウントを作らずに注文をした」という説明をいたしました。

アカウントについて調べたのですがこちら↓ウィキペディア(Wikipedia)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%AB% …

上記の「ウィキペディア」の説明でのアカウントでした(私が思って記載した)

けしてAgeeさんに反論するわけではありませんのでご了承下さい。私の説明文がわるかったのでm(_ _)m

経験不足ですのでいろいろ本当に勉強になります。

Ageeさんありがとうございます。

お礼日時:2009/04/25 05:41

bakanskyさん、フォローアップありがとうございます。



返事ですが、あちらから来たメールを転送するか、返信すると同時に、あちらの文面をくっつけて、次のようにするといいと思います。
Hi.
I am afraid but I am anxious if my order is carried out without any problem.
Could you confirm if the item I ordered is on the way?
(Could you confirm if the items I ordered are on the way?)
Thank you for your attention.
Best regards.
xxxxxx(あなたのお名前)

最初の部分は、担当者の氏名がわかっていれば、
Dear Julien.
とすると親しみがわくかも。

あんまり、難しく考えずに単刀直入に、メールで質問するだけの内容です。
ただ、文面からして、あまり怪しい感じはしませんので、多分大丈夫だと思います。

#Address Verification Serviceですかぁ・・・なるほど。勉強になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

wathavyさん、本当にありがとうございますm(_ _)m

早速wathavyさんに教えていただいた例文を使って注文先にメールで問い合わせをしてみたいと思います。

注文先からの返答がありましたら併せてこちらで報告をしたいと思います。

とてもご親切にしていただき心から感謝しています。

お礼日時:2009/04/23 19:02

AVS は、ひょっとしたら Address Verification Service の略かもしれません。


請求書の送付先と発注者の住所が一致しているかどうかをチェックするしくみのようです。他人名義で注文したりする者がいるので、それを防止するために行われるのではないかと思います。それが、Not Available ということなので、そのようなチェックは行われないということなのだろうと思います。

なお、上に記した AVS の意味については、下記のページを参照いたしました。
http://www.webopedia.com/TERM/A/AVS.html

私も、wathavy さんが書かれておられるように、特にご心配に及ぶようなことはないように感じられます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

bakanskyさん、ありがとうございますm(_ _)m
すごく勉強になります。

AVS→すっきりいたしました(助かりました)

お礼日時:2009/04/23 18:56

AVS Results : AVS Not Available


に関しては、私には判りません。疑問点ですので、さっそく、
storeemail@juliensauctions.com
にメールにて、解説を求めて見てください。
なお、いずれにせよ、購入には無関係なように見受けられます。
後半部分は、状態(どこにあるのか、いつ入手可能な予定なのかなどの様子)がホームページにログインすれば見ることができそうです。

特に気になる点は見当たりませんので、どうしても不安なら、メールで尋ねて見てはいかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答をありがとうございます。
購入には無関係ですか。

ちなみに、storeemail@juliensauctions.comへ質問がしたいのですが、どのように英文で書けばいいのか....

ホームページにログインして調べたいのですが、注文の時にアカウントを作れたのですが、アカウントを作らずに注文をした為、調べられない状態です。

注文をしてすぐに返信がある自動メール?!は下記の通りでした。

個人情報は※にしております。

タイトル Julien's Auctions Online Store Order Confirmation

内容
Thank you for ordering with Julien's Auctions Online Store. We really appreciate your business. Your Julien's Auctions Online Store order #102545 is summarized below and has been forwarded to our staff for processing, billing and shipping.

If you have any questions about order status, please feel free to contact customer service at storeemail@juliensauctions.com or you can always get help through our online contact form.

Julien's Auctions Online Store Order #102545 Details:

Order Date: 04/21/2009 04:44pm

Order Total: $518.25



Purchaser e-mail address: ※※※※※※※※@yahoo.co.jp

Billing Address:
T※※※KO I※※※※※
※※※※※※-※※※※※#303,
※※※※-1, ※※※※※,
※※※※※※, ※※※※※※, ※※※※※
Shipping Method: [USPS_INT] Priority Mail International

Shipping Address:
T※※※KO I※※※※※
※※※※※※-※※※※※#303,
※※※※-1, ※※※※※,
※※※※※※, ※※※※※※, ※※※※※
Order Summary:

ProductQtyPriceSubtotal
Michael Jackson Public Exhibition Five Catalog Box Set

2$200.00$400.00
Subtotal:$400.00
Shipping (Includes $5 Shipping & Handling Fee):$118.25
Tax:$0.00
Total:$518.25
Order Questions?
We appreciate your business, and look forward to serving you in the future. If you have any questions, please visit the contact form to email us, or call us at 310-836-1818.

Once again, thank you for your order.

Kind regards,

The team at Julien's Auctions

どうでしょうか??

お礼日時:2009/04/23 14:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!