学校のワークに
(Every day about one hundred thousand cars across the bridge ,)and take people to and from the city.
という英文が出てきたのですが、and以下の意味がよくつかめません
どういう意味なのでしょうか?教えてください

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

take people to the city and take people from the city


という事ですね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あっ、なるほど そういうことなのですね。
よく分かりました
回答ありがとうございました

お礼日時:2009/05/23 10:38

「to and from」という言い方があるのです。

語源は#1さんがお書きになっているとおりです。わからないな、と思ったら辞書を引いてみるといいです。ちなみに、前半は「across」ではなく「cross」ですよね。

参考URL:http://eow.alc.co.jp/to+and+from/UTF-8/?ref=sa
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>わからないな、と思ったら辞書を引いてみるといいです。
確かにそうですね。
URL、分からないときに使わせていただきます。
回答ありがとうございました

お礼日時:2009/05/23 10:43

車が人々を市から出入りさせている = 人々が車で市から出入りしている

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング