アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

フランス語堪能な方教えてください。
辞書をひくと、
・赤は「le rouge」
・かわいいは「mignon」 ミニョン
・猿は「signe」
と出てきますが、小猿やお尻などの単語と入れたいのですが解りません。
単語がわかったとしても、どう並べればいいのかわかりません。

現在使用している携帯のメルアドが短すぎる為、
スパムメールをたくさん受信し困っております。
ドメイン拒否等しているのですが、携帯アドレスからの
スパムメールを撃退するために長いメルアドに変更しようと思っています。
宜しくお願い致します。

A 回答 (5件)

red-mango さん こんにちは



補足にお答えいたします

参考としてのouistitiは、男性名詞です
通常の辞書には、この男性形のみですね

でもでも、言葉は生き物ですから女性形の
ouistitie(男性名詞の最後にeを付けて女性形に
発音は男性形と同じ)があり、これを利用しますと
補足にお書きになったのに、eを付け加えて女性用に

● (La)mignonne ouistitie a croupe rouge

これで、問題ありません お子様用の下記
サイトの絵本のタイトルをご覧下さい

http://www.serieslitteraires.org/site/Petite-oui …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!!
ちょっと賢く慣れたような気がします

お礼日時:2009/06/04 22:10

red-mango さん こんにちは



ご質問の日本語を、愚かにも読み違え
(○小猿がかわいい、×かわいいのはお尻)
誠に誠に、失礼致しました お許し下さい
(言い訳、(私にとりまして)お猿さんは
無表情の表情を学べる思索家なので)

補足質問の「かわいい小猿」だけなら

● (Le) mignon petit singe

猿(singe)が男性名詞なので、形容詞は
それぞれ かわいいmignon、小さいpetitです
前回の場合は、お尻(croupe)が女性名詞ですので
かわいいお尻と解釈して、形容詞mignonをmignonneと
女性形にしていました

もう少し短い表現であれば、小猿よりも成長しても
ミニミニな小さい小猿(身長十数cm、体重百g強)を
フランス語ではouistiti(ウィスティティ)と言うので
(この語は、鳴き声からこのように綴られると)

● (Le) mignon ouistiti

このouistitiでOKなら、かわいい小猿で、そのお尻が赤いなら

● (Le) mignon ouistiti a croupe rouge
(ミニョン・ウィスティティ・ア・クルプ・ル-ジュ)

この場合なら、vifもlaも省略可

最後に、お詫びを兼ねて、このouistiti(母と子)の
画像を添付しておきますので、チョッとご覧下さい。。。

http://www.beneluxnaturephoto.net/forumf/index.p …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧に解りやすい回答ありがとうございます。
写真もありがとうございました。
勉強にもなりました。

私の質問の仕方も悪かったですね。
申し訳ございませんでした。

私の性別は女性ですので、メルアドに女性名詞を使いたいとすれば、 形容詞 mignon の女性形 mignonneを使った方がいいのかもしれませんね。

となると、
冠詞は、la に変わるのでしょうか?

la mignonne ouistiti a croupe rouge

※ミニサル(ouistiti)は 男性名詞でしょうか? となると
そのまえに 女性形形容詞をつけると 文法として成り立ってないのでしょうか??

何度も何度も申し訳ございません
宜しくお願い致します

お礼日時:2009/06/03 22:24

横から失礼します。


mignonneはmignonの女性形です。
お尻という女性名詞にかかっているので女性形になるのです。
「かわいい小猿」だと、かわいいも小さいも猿という男性名詞にかかるので

le mignon petit singe

でミニョンが使えると思いますよ!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

coheychizuさん ありがとうございます。

mignonneは女性形なのですね
ありがとうとざいます

お礼日時:2009/06/03 22:25

red-mango さん はじめまして



ご質問のフランス語は、ご指定の用語を利用して

● (Le) petit singe a la mignonne croupe rouge vif

ご懸念の語順は、メルアドなので冠詞(le)は省略して
小猿(petit singe)を先頭にして、~を持っているを示す
前置詞(a、アクサンありだが省略)を次に持って来まして
お尻(猿などの動物は、croupe 女性名詞)に前後から
形容詞(かわいい migonnne、赤い rouge)で修飾です

(vifは赤さを強める用語なのでなくても良いのですが
名詞croupeを左右から形容詞で挟んだときに、その短句
音韻(語呂とリズム)を揃えるのに役立っています
もし、音韻を纏めますと

● petit singe a la belle croupe rouge
 
ご不明の点は、なんなりと。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

anapaultoleさん、わかりやすい解説付きの回答
ありがとうございます。
 ただ、想像してたより長いです・・・

すいません。
「かわいい小猿」だけなら、「petit singe a la mignonne」
でいいのでしょうか?

ミニョンという響きが可愛いので使いたいのですが、
mignonとmignonneの違いは何でしょうか?

いろいろと初歩的な質問ですいません。
お手数おかけいたしますが、宜しくお願い致します

お礼日時:2009/06/02 21:54

Les jeunes singes que j'aime de fesses rouges

    • good
    • 0
この回答へのお礼

aitowaさん
早々にお返事ありがとうございました。

お礼日時:2009/06/02 21:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!