アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「でも、そんなこといったら私たちにも罪はある」

これを英語でどう言えばいいでしょう?

A 回答 (3件)

文脈がわからなければ「In that case we are guilty, too.」とでも訳すしかありませんが、たいていは「どんなことをいったら」を盛り込みます。

例えば「でも、彼女に罪があるっていうんなら、私たちにも罪はある」だとすると、「If she's guilty, then we're guilty, too.」といった具合に。
    • good
    • 0

日本語のニュアンスをもう少し正確に伝えていただけると嬉しいのですが、


(そんなことを言う主体とか)
とりあえず

But if you say something like that, we are in fault too.
    • good
    • 2

In that case we are guilty.



かなと思いつきました。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!