
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
気になったので、もう少し調べてみました。
こんな言葉があるようですね。
Aesthetic Masculinities (複数)
Tough-Guy
Norman Mailer's tough-guy よりも、私の年代ですと、どうも、Charles Bronson の'Mandom' ですね。これって、英語でも通じるようです。
>無理なことが分かっていても、あえてやってみるときなどに
これは、映画の"Rocky" の世界、あえていうなら、"Rockism" です。
2回にわたって、念入りなご教示ありがとうございます。会話の中ではあまり高尚な表現は、所謂 ’KY'になりそうですよね。私も60代なのでRockismなんかは相手の同年代なら、なんとなく通じるものがあるかも。
ありがとうございました。「当たって砕ける」似たいな自己陶酔的なことではなく、内心「お前とは違う」矜持を秘めての気持ちをどう表現しらよいのか、日本人な感情なのでしょうね。
No.4
- 回答日時:
#1にいただいたお礼を拝見しました。
短くしたいなら「'Cause I'm a man.(男だからな)」とかね。ありがとうございました。「'Cause I'm a man」という表現が、相手もこの心情が理解できる年齢であり、それなりの人生経験があるとすればわかるだろうとおみます。若さゆえの「当たって砕けろ」とはニュアンスが違うので。
またよろしくお願いします。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
「男の美学」を「一言」でというと、'Chauvinism' とか、'Masculinism'という言葉が思い浮かびます。この言葉は、最近は、ネガティブな言葉が優先してしまっています。昔は、 'Chivalry'(騎士道)と、セットで用いられたように思います。
参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Chauvinism
No.1
- 回答日時:
直訳調の訳を充てることもできますが、そういう場合には、「A man's gotta do what a man's gotta do.(男なら、とにかくやるっきゃないんだ)」と言うといいです。
http://search.yahoo.com/search;_ylt=A0oGkkwE25dK …
ありがとうございます。心情としてはBilly Childers(初めて知った歌手ですが)の歌のとおりですが、Onw wordでいうのはちょっと無理があるのでしょうね。 以上。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
英語では「4コマ漫画」という言...
-
「立てば芍薬座れば牡丹歩く姿...
-
Are you speaking Japanese?
-
オカマは英語で何というの
-
especial と special
-
子供に身に着けさせると将来の...
-
69の意味
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
covered with とcovered inの違い
-
arrive homeという表現は正しい...
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
「入籍日」を英語で…
-
ホストファミリーへの返信メー...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
「a」の書き方について aの書き...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
Are you speaking Japanese?
-
外国人からナンパされた時に言...
-
和を以て貴しとなす を英語で?
-
「洗濯ばさみ」はclipですか?
-
peace of shitとは、どういう意...
-
「ぷちぷち」を英語で?
-
「立てば芍薬座れば牡丹歩く姿...
-
検証もとむ①’’ I'll be back ”...
-
友人の母が先週亡くなったので...
-
『あら熱をとる』『7分立て』...
-
電話で英語でメールアドレスを...
-
温度的な暑い、熱いではなく、...
-
現在完了形にagoは使わない?
-
みつ入りリンゴの「みつ」の英...
-
英語では「4コマ漫画」という言...
-
英語のmadとcrazyのニュアンス...
-
英語で「絶賛公開中」
おすすめ情報