アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

フリーソフト「Fence」を使用していますが、このようなメッセージが出てきましたので、この和訳をお願いします。
翻訳サイトで試してみたのですが、何を言っているのか、意味が良くわかりませんでした。
メッセージは以下の通り。

--------
As noted during download, this community preview beta of Fences was set to expire on November 1st 2009.

Please visit http://labs.stardock.com/Fences to obtain the latest version. Thank you for participating in the Fences beta!

(Fences will now run in reduced functionality mode until updated or uninstalled.)
--------
以上です。
お願いします。

A 回答 (1件)

>As noted during download, this community preview beta of Fences was set to expire on November 1st 2009.


「ダウンロード中に通知(表示)されたように、この Fences のコミュニティ・プレビュー・ベータ版は 2009 年 11 月 1 日で期限切れになります(起動しなくなります)。」

>Please visit http://labs.stardock.com/Fences to obtain the latest version. Thank you for participating in the Fences beta!
http://labs.stardock.com/Fences で最新バージョンを入手して下さい。Fences のベータ版[テスト]にご参加いただき、ありがとうございます。」

>(Fences will now run in reduced functionality mode until updated or uninstalled.)
「(Fences はこれより、更新または削除されるまで、機能限定モードで動作します。)」

ベータ版というのは一種のテスト版で、ユーザーに実地に使用してもらい、バグなどの報告を集めて、後日の正式版開発に役立てるものです。テスト版で、元々いつまでも使うような性質のものではないので、「これ以降は起動しなくなる」という制限を設けていることも多いです。この場合などは正にそれですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2009/09/05 14:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!