No.1
- 回答日時:
サイトだと参考URに簡単な対訳がありますね。
僕はデジタル版の理化学辞典を使っています。
参考URL:http://www.geocities.jp/ryugaku_123/chem/chem-gl …
ご回答ありがとうございます!!
紹介させて頂いたURL参考にさせて頂きます!
特殊な表現まではさすがに載っていない様ですが、簡単な単語ならこれとアルクでカバー出来そうですね^^
理化学辞典は英単語→意味も引けるのですか??
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
悩ましい問題です。
単語の意味は判る、しかしその専門用語としての訳に自信がない。
私も全10冊の化学大辞典とその他の辞典を数冊持っていますが、
それにも無い。
そんな時は、自分の訳を入れた短文やキーワードをネットで検索し、
使用例を見ます。
質問者の例では、charcterizationを「同定」と訳したわけですから、
「化学」と「同定」で検索します。
使用例は、殆どが「同定」=identificationで、適役??です。
「化学」と「キャラクテリゼーション」で検索すると、そのまま
使われていることが判ります。正解はカタカナ語です。
この方法は化学知識の有ることが前提となります。
同じ様な分野の文を見て、上の様に試行錯誤をして行くほか無いと
思います。
化学に限らず、どの分野でも同じと思います。
化学の分野は広く、大辞典でもデジタル版の理化学辞典でもカバー
できないものが多く、助かる特効薬は無いようです。(;>_<;)
ご回答ありがとうございます!!
なるほど。。
あ、確かにうちの大学の教授にも巧い訳を付けられない時はカタカナで表記してるとおっしゃっていた先生がおります^^
まぁ地道に試行錯誤をして語彙を増やしていくしかないようですねιι
うちの研究室(有機、高分子系)にてよく読まれている雑誌、論文では同定の意の文(○○ was characterized by 1H NMR.など)でcharacterizeが用いられている事が多い(むしろidentifyより多い?)ですし、どちらも同定の意があるのではないでしょうか^^;
No.3
- 回答日時:
化学に関してはまったくわかりませんが、
JIS K 0211 にcharacterizationが対応英語(参考)として掲載されており、カタカナでキャラクテリゼーションとあります。
英訳において、結構JISは役に立ちますよ。
下記のサイトで、印刷は出来ませんが無料でJISを見ることが出来ます。
http://www.jisc.go.jp/index.html
参考URL:http://www.jisc.go.jp/index.html
ご回答ありがとうございます!
JISにこんな使い方があったのですね!?
ご紹介頂いたのは分析化学でしたが、他の分野の化学の規格も見れば自分の探している単語も見つかりそうです^^
ありがとうございました!!
No.4
- 回答日時:
横レス、蛇足で済みませんが、
>"characterization=同定"
には抵抗大ですね。
同定はあくまでidentificationですから。
characterizationは「定性」に近いと思うのです。
ご回答ありがとうございます!
↓でも書かせて頂いたのですが、
「○○ was characterized by 1H NMR.」
の様な文では定性よりも同定の方が訳として適当に思えますし、どちらも同定の意で用いられているのではないでしょうか?
化学者っててきとーな人多いですしw使い分けも結構あいまいになってる気はしますよね^^;
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(社会・学校・職場) 将来が不安です 私は普通科に通っている高校3年生です 公立短大を共通テスト免除の推薦で12月頃に受け 4 2022/08/06 00:00
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英単語の辞書の意味、勝手に自分で意味を変えて覚えてもいいですか? 4 2022/11/13 06:17
- 大学受験 9月からMARCH 間に合いますか? 3 2022/09/13 20:55
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語が苦手ですが、文法は特にわかってません。 海外に行くのですが1番効率のいい勉強方法は 単語を覚え 3 2023/01/29 22:04
- 英語 今の英語教育って、英語好きな生徒を生み出してるの? 3 2022/06/10 09:42
- 英語 英文読解について 1 2023/01/03 03:08
- 英語 英文の文構造を教えてください 4 2022/04/13 19:31
- 英語 "long"→「腰がある」、「粘りがある」という意味が辞書に掲載されていないのはなんでですのん? 5 2023/06/27 17:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報