プロが教えるわが家の防犯対策術!

中国人の友達に「尓是唐僧。」とか「尓很唐僧。」と言われたのですが、ここの「唐僧」に何か特別な意味があるのでしょうか?

A 回答 (5件)

「唐僧」は日本語の「阿呆」だった。

。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼がおそくなってしまいすみません。
ご回答有難うございました!

お礼日時:2010/01/23 11:34

唐僧は 中国昔の伝説の人物ですけと、心は素直の佛教です。

中国から印度まで、長いの道路で 食べるのと寝ると鬼、魔、怪は沢山いるので、1歩1歩、最後目的地まで、苦労重重。今の話はいくらくろしでも、かんっばる 何でもできるですね。たで 昔の人出来るの事今の人もどできます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました!お礼が遅くなってすみません!
唐僧が大変苦労をした努力な人であったとうのがご回答から伝わってきました。有難うございました!

お礼日時:2010/01/23 11:32

はじめまして、中国人です



「尓很唐僧」「尓是唐僧」と言われたら、「おとなしすぎて、馬鹿阿呆みたい」って感じさせられるんすよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございます!お礼が遅くなってすみません。
唐僧の意味が分かりました。有難うございました!

お礼日時:2010/01/23 11:30

ひひ。

。特別な意味とは「くどくどしい」だろう。。。
典故とは、「大話西遊」の映画から。。中国人の若者にはこの映画がとても人気があります。
唐僧(玄奘)はとても優しく正直な人間だが、孫悟空にっとて、くどくどしくてたまらない。。。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難う御座います。
ははは、くどくどしいとはやられました。ちょっと中国人の友人にある事で要らぬ世話を焼いていたのですが、、成程、あの高名な三蔵法師も若者の手にかかると「唐僧=くどくどしい」となってしまう訳ですか。う~ん、なんだか唐僧が可哀そうに思えてします表現ですね。

お礼日時:2009/10/05 15:07

中国で唐僧といえば伝統的には三蔵法師・玄奘を指すようです。


たとえば天竺にお経を取りに行った玄奘のように、
日本から中国に留学してとてもよく勉強しているとか、
あるいは西遊記の三蔵法師のように非常に真面目な堅物であるとか、
なにか玄奘と見られるような心当たりはないでしょうか?

もしかしたら唐僧で、なにか特定のことを言い表す俗語的な意味があるのかもしれませんが・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難う御座います。
私も唐僧が三蔵法師を意味する事は解っていたのですが、その時の会話の内容からあんまりポジティブな意味で唐僧が使われていない気がしてここでご質問をさせていただいたのです。NO2の方によると「くどくどしい」みたいな意味があるようです、なんだか、三蔵法師がかわいそうに思えてしまう「唐僧」の使い方ですね。

お礼日時:2009/10/05 15:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!