プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

例えば学校の授業で、生徒が授業内容について質問をして教師がそれに答えている場面で、一通り質問が終了して教師が生徒に向かって「他に何か(質問が)ある人はいますか?」と言う場合などに英語でよく使う表現があります。

僕の耳には「Anyone out?(エニワナ~ウ?)」と聞こえるのですが、これでは意味合いとして少し怪しい感じがするのですが、この「エニワナ~ウ?」は実際には何と言っているのですか?

お詳しい方、是非よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

Anyone else? (いくつか質問があった後で)と言っているのでは?



エニワネールス?と聞こえるかも

この回答への補足

ありがとうございます。
それですそれです!

初歩的な質問失礼しました。

補足日時:2009/11/21 15:39
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
まさにその通りでした!

初歩的な質問失礼しました。

お礼日時:2009/11/21 15:40

 #1さんが正しいと思います。

ほかに

Any others?
Anybody else?
Any other questions?

など、言えますね。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
そうですね、その言い回しもありますよね。

初歩的な質問失礼しました。

お礼日時:2009/11/21 15:39

Anyone else?のLとSは、ほとんど発音しないので「エニワナ~ウ?」に聞こえると思います。

厳密には「エニワネ~ウ?」に近いはずですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
まさにその通りでした!

初歩的な質問失礼しました。

お礼日時:2009/11/21 15:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!