dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

2つの使い分けのイメージが良く分かりません。特別に意味に違いはありませんか?

A 回答 (3件)

英語の例文:


Are you completely sure about that? 正しいです。
Are you absolutely sure about that? 正しいです。

Q: How full is the glass?
A: The glass is completely full. 正しいです。
A: The glass is absolutely full. 使えるけどちょっと変な文書です。

Q: Do you want to go to the store with me?
A: Completely. 正しくないです。
A: Absolutely. 正しいです。

英語についてもっと詳しく聞きたいことがあれば、このサイトがいいですよ。

参考URL:http://www.mondaiwa.com/jp/
    • good
    • 0

双方のニュアンス的な違いは以下のようなものと感じています。



completely 0%~100%まで変動可能で「半分くらい」や「70%くらい」という可能性もある中で 100%

absolutely 0%か100%かしかなく、「半分」や「70%」の存在は許されない中での100%
    • good
    • 2

completely は完全な、完璧なという意味です。


absolutely もその様な意味は持っていますが広い意味での「肯定」で良く使われます。
特に口語でyesよりももっと強く「絶対にそう」と言いたいときに良く使われますね。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!