プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんにちは!
英語に全く無知なので教えて下さい!

とあるサイトで「dear my firend」という言葉を見かけました。
firendとは何なのでしょうか?
friendとは違うものなのでしょうか?

翻訳ソフトで調べても答えは出なくて、
「ただ単に綴りを間違ってるだけかな?」と思ってしまったのですが
海外サイトでこの綴りを一度見かけたので、何か別の意味を持っている単語なのだろうか?と気になってしまいました。

どなたか詳しい方がいらっしゃいましたら教えて下さい!
よろしくお願いします(*- -)(*_ _)

A 回答 (1件)

お邪魔します。



本当に本当に間違いだと思います。

dear my~と続く文でfriend意外くることを思いつきません。

ちなみ近い単語としてfiendがあります。rが抜けるとこんな恐ろしい単語になるなんて!

dear my fiend
(親愛なる鬼畜さん)

fiend=魔神、悪魔(のような人)→鬼畜、意地悪な人

サイトの内容によるかもしれませんが、これと間違っているならかなりブラックユーモアかも…。失礼しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
「Firend」で検索してみると、結構多くのサイトが出てくるので
かなり大勢の方がスペルを間違って書かれてるって事ですよね(;´▽`A``
fiendだと本当に恐ろしいです(笑)
謎が解けてホッとしました♪

お礼日時:2010/01/23 18:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!