プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

閲覧有り難う御座います。
すみません、初めて投稿するのですが英文がよくわからないのですが
下記の文章を英文に訳してくださるかたがいらっしゃいましたら宜しくお願いします。
----------------------ここから------------------
無気力な人の為の無気力なクラブです。
入部条件。
・死んだ魚の目のような目をしている方。
・職業は自宅警備員である。
・たまにビルから飛び降りたくなる。
----------------------ここまで------------------

それでは、出来ればご回答お願いします!
切実にお待ちしております。

A 回答 (3件)

はじめまして。


こんな感じでいかがでしょうか。


It is a spiritless club for a spiritless person.
Condition of joining a club.
・It has eyes like the corn having died.
・The occupation is home security guard.
・It occasionally comes to want to jump down from the building.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました、皆さんとても親切かつ丁寧なご回答でとても助かりました。
こんなに早く回答をいただけるとは思ってなかったので驚きました。

お礼日時:2010/03/12 00:06

書き方も無気力そのものにしました(爆)




We are,,,,,yeah,,calling us,,,,,Apathetic Club established
for those who do not feel like doing anything at all in your
life.

Those who are well qualified to join us should be like you,
or,,,,let it go, you should not join if you have the drive to
read it.

1 You have darks eyes like a dead fish.
2 You lock yourself all the day at home doing nothing.
3 You often feel like jumping down from a tall building.
    • good
    • 0

We're the zombie club, for the people who.....


* have just like a dead fish's eyes.
* have been working home as guards.
* often want to jump off the roof of a building.


zombie: 無気力な人。奇人・変人。愚か者。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!