プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

切実に困っております!和訳をお願いします独身証明書

海外の独身証明書です。
英語が得意な方、宜しくお願い致します。

R. N. 30/067

Office Seal
Coat of Arms of
(国名)

(地名) Municipality Office
(地名)
Ref. No. 066/067
Dispatch No. 3615
Date: Apri1 18, 2010

Subject: Recommendation
To whom it may concern

Whereas, (娘の名前), daughter of (母の名前), resident of this
Municipality Ward No. 2 has submitted an application to this Municipality Office,
seeking certification that she has been single at present date and recommendation
of Ward Committee Office Ward No. 2 has also been submitted by mentioning
similar statement. Therefore, this is hereby certified that (娘の名前) having
date of birth △△△△ BS(△△△△ AD) has been single at present.

(The conversion of date of birth from BS to AD has been based on the Passport

Sd.
April l8, 2010
Officiating Executive Officer

The translation copy is true and verifind
Signature: サイン
Name: (名前)
Date: April 21, 2010
Certificate Number of Notary Public: 80
Date of Expiry of Certificate: Nov. 4, 2012 AD

スタンプ
EMBASSY OF (国名)
TOKYO
3881067
Attested the seal and signature of
Ministry of Foreign Affairs, (県名)
(国名)
サイン
Minister counselor
27. 4. 2010

スタンプ
Government of (国名)
Ministry of Foreign Affairs
(県名), (国名)

スタンプ
(国名) NOTARY PUBLIC COUNCIL

スタンプ
Reg. No.11817
Seen at the Ministry of Foreign Affairs
(県名), (国名)
サイン
Counselor Officer
Date 22 APR 2010

A 回答 (1件)

登録番号 30/067



公印
(国)紋章
(国名)

YY市役所 (又は区等)
(地名)
参照番号 066/067
発行番号 3615
日付2010年04月18日

件名:勧告

関係各位

ここにAAA、BBBの娘で当市第2地区の居住者、は当市役所に彼女が現時点で
独身で有ることの確認を求める申請を同様な言明の有る第2地区の地区委員会事務局の
勧告を添えて行った。
従って、生年月日△△△△ BS(西暦△△△△)のAAAは現時点で独身であることを
ここに証明する。
(生年月日のBSから西暦への換算はパスポートに基づく。)

Sd.(サウスダコタ?)
2010年04月18日
職務執行官


翻訳コピーは真正かつ認証されたものである
署名:サイン
名前:
日付: 2010年04月21日
公証人承認番号: 80
証明書有効期限:西暦2012年11月04日

スタンプ
(国名)大使館
東京
3881067
(国名)(県名)外務省承認印及び署名

サイン
公使
2010年4月27日

スタンプ
政府(国名)
外務省
(県名), (国名)

スタンプ
(国名)公証委員会

スタンプ
登録番号 11817
外務省検閲済み
(県名), (国名)
サイン
参事官 
2010年4月22日


AAAはご本人でBBBはそのお母様と理解いたします。
子が生まれた時に、目の前でその子と母の関係は確認できるのに対し、
誰が種か判らない父の名は書かないのが欧米の規則と思います。
小生も事故調書で母の名だけが記載され驚いた経験が有ります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当に本当にありがとうございました!
たすかりました!

お礼日時:2010/04/29 13:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!