アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

タイトルそのままなのですが、ドイツ語で
誕生日には「Herzliche Glueckwuensche zum Gebutstag!」等ありますが、
この様なドイツ語表現で「結婚おめでとう!」という時の
決まり文句のようなものはありますか?
また、ドイツ語圏内での結婚式の際の独特の贈り物などありましたら、お教え願います。
よろしくお願い致します。

A 回答 (1件)

決まり文句かわかりませんが、下のようには言うようです。

女性に対して言えるかどうかはわかりませんが、結婚式に対して述べる表現のようですので、問題ないかもしれません。

Herzlichen Glu''ckwunsch zu deiner Hochzeit!(親称)

Herzlichen Glu''ckwunsch zu Ihrer Verma''hlung!(敬称)

複数だと、Herzliche Glu''ckwu''nsche

直訳すれば、結婚(式)に対して心の底からの祝辞

結婚指輪は心臓とつながっているとかの理由かわかりませんが左の薬指にしますが、ドイツでは右のようです。一種のことばの上での迷信なのでしょうか。

Polterabend 婚礼前夜の騒ぎ立ててのお祝い

贈り物についてはわかりませんが、このPolterabendで割る皿など必要と思いますので、いかがなものでしょうか。アメリカのようなリストを作って必要なものを贈る習慣などあるのでしょうか。

http://german.about.com/library/blgood.htm
http://www.geocities.co.jp/CollegeLife-Labo/8188 …
http://www.sgm.co.jp/conts/club/juku/juku_garage …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございました!
参考URLも教えて頂けたのはとても嬉しいです!
有難うございました!
…「Schoene Hochzeit!!」とか思ってました…(恥)

お礼日時:2003/06/29 05:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!