アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ギリシャの都市名の読み方について質問です。
Markopoulo Mesogeias (Μαρκ?πουλο Μεσογα?α?)、カタカナで表記するとどのようになりますか。
メソギア地方のマルコポーロ?みたいな意味だと思うのですが。

A 回答 (1件)

現代ギリシャ語のつづり字規則のまま読むと


[マルコ(ー)プロ・メソイェ(ー)アス]

アクセントのある母音は長音ではありませんが、少し長め程度。
γは、続く母音が[エ][イ]のとき、[g]音ではなくなります。
γαια[イェア](大地,大地の女神ガイア)

アテネのように現代ギリシャ語に近いカナ表記でない場合も
あります。ただし、ヴェネチアの旅行家のマルコ・ポーロは
Μαρκο Πολο とつづります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
ギリシャ語の地名は、現地での読み方自体が複数あったりして、本当にやっかいな気がします。

お礼日時:2010/07/06 17:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!