アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

本文は長いけど質問は短いので答えてもらっていいですか?


『原文』

得狐。
狐曰、
「子無敢食我也。
天帝使我長百獣。
今子食我、是逆天帝命也。
子以我為不信、吾為子先行。
子随我後観。
百獣之見我、而敢不走乎。」
虎以為然。
故遂与之行。
獣見之皆走。
虎不知獣畏己而走也。
以為畏狐也。

【虎百獣を求めて之を食らふ。】

『書き下し文』

狐を得たり。
狐曰はく、
「子敢へて我を食らふこと無かれ。←←←←←←←←←←なぜ白文には「也」があるのに書き下し文では「なり」が消えるのですか?

天帝我をして百獣に長たらしむ。                    
今子我を食らはば、是れ天帝の命に逆らふなり。       
子我を以て信ならずと為さば、吾子の為に先行せん。     
子我が後に随ひて観よ。
百獣の我を見て、敢へて走らざらんや。」と。
虎以て然りと為す。
故に遂に之と行く。
獣之を見て皆走る。
虎獣の己を畏れて走るを知らざるなり。
以て狐を畏ると為すなり

A 回答 (1件)

この「也」は、「なり」でも「や」でもなく、置き字といって、


完了や断定、決定などの意味を強めるはたらきをもつ「終尾詞」です。
訓読の際には、読みません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

OK

お礼日時:2010/08/20 20:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!