dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

助けて下さい。英語で翻訳お願いします。

明日、アメリカ大使館で学生ビザ申請があります。
2回目の申請なので、英語のレターが必要です。
文章を考えたのですが、英語が不十分で不安です。
翻訳機も使いましたが、何かおかしい文章になってしまいます。

どなたか助けて下さい。以下が文章です。


私が今回の留学をする最大の目的は、英語力の向上です。
理由は、洋服を輸入する会社を日本で設立したいからです。
今までこの仕事に携わった最終的な夢が独立することです。
それには英語力が必須です。

一刻も早く語学力をマスターし、日本に直ぐに帰国し会社設立の準備をしたい
と思います。
日本で設立場所は決まっているので、コース終了後は直ぐに
帰国します。

また以前にも留学経験がありますが、
父親の病気の関係で、途中で断念をしなくてはいけない結果になりました。
早急に帰国するためにスクールを途中で辞めました。

そのような経験もありますが、今はその心配がなくなったので、
今回はしっかり学んで、その経験を日本で活かしたいと思います。


と、いう内容です。
切羽詰まっています。
どなたかよろしくお願いします。

A 回答 (2件)

こんにちは。

大使館から指示がない限り、初回の申請でも2回目の申請でも英文のレターはビザの申請に必要な書類には入っていませんが、とりあえず簡単に訳してみました。

The main purpose to study English in the United States is to improve my English.
I have been involved in apparel business, and my ultimate dream is to have my own company to import clothes from abroad. I need to study English more so that it helps my future work.

I would like to study in the US as soon as possible, and after mastering English, I am going to prepare for opening my company in Japan. I already have a place to establish the company, so after the English course is over, I need to come back to Japan.

I went to the US to study English before, but I had to quit in the middle of the course and come back to Japan because of my father's illness. Now I don't have to worry about my father's health problem any more, so I can concentrate to study English. I would like to study hard so that I can utilize my English skill in my future work.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

色んな方から、
2回目のビザ申請(1回目も今回も語学学校)
以前、1年と3ヶ月行きました。
(1年行っているので普通これ以上行かなくてもいいだろうというアメリカ側の考え)
や年齢が高い人は厳しいと聞きました。

できるだけのことをしたいと思い
レターを書く事にしました。

助かりました。本当にありがとうございました。

お礼日時:2010/10/04 23:24

master=習得(アメリカ人同様にぺらぺらになる)という意味なのであまり使わない方がいいですよ。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!