dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

英語で「制作中」と表記したいのですが…

とある場所の制作中の机に触らないように張り紙をしたいのですが、英語で制作中とはどんなものがいいのでしょうか?
under constructionは工事中のイメージが強く、ちょっと違うと思いました。
辞書ではbe at workとあったのですが…

「ただ今制作中です。」と書きたいのですが、ご存じの方にお力お借りしたいです。
上記以外での言い回しがあれば教えて下さい。

A 回答 (3件)

張り紙なら、、、、、、、




[Work In Progress]
[Do Not Touch!]


でしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/10/20 19:44

CAUTION: presently at work DO NOT TOUCH.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
cautionを入れるのも参考にさせていただきます。

お礼日時:2010/10/20 19:43

 


Don't touch !

遠まわしな表現より触って欲しくないなら「触るな」です。
製作中と書いても触るなの意思は伝わりませんよ。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/10/20 19:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!