アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語で言うIt is ~ to ・・・.のように、
フランス語でIl est ~ de・・・という表現がなされると思います。

さて、フランス語で、
C_a me ferait plaisir de te voir biento^t.
という文がありました。
(1)形式主語として、IlではなくC_aが使われることがあるのでしょうか?
(2)英語で「所有格 ~ing」のように動詞「~」の主語を明示するように、
 フランス語でも、「de + 直接or間接目的格 + 不定形」と表現するのでしょうか?
 (teは、直接目的語、間接目的語のいずれでしょうか?)

 ご存じの方、よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

(1)決まった表現を除いては日常会話では ca が使われることが多いです。



(2)この例文はよく聞く表現です。
   この場合、te は直接目的語です。
    • good
    • 0

フランス語で他にも çaを使うのは、“Ça va? ”というのもあります。

動詞が être以外だと
形式主語に çaを形式主語に取るものが多いですね。

>フランス語でも、「de + 直接or間接目的格 + 不定形」と表現するのでしょうか?
ご質問の文では voirの主語になるのは jeですよ。


あまり英語を意識しすぎない方がいいと思いますが、英語の例文を補足頂ければ、解説を付けて仏文に直してあげますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答、ありがとうございます。
voirをvenirと勘違いしていたため、
「あなたがすぐ来ることを」と思ってしまいました。
「あなたにすぐ会えることを」ですね。

お礼日時:2010/11/15 22:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!