
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
いずれにせよ、著作権の中に翻訳権(あるいは翻案権)というものがあり、翻訳権を持つものはその権利を排他的独占的に使用できます。
従って翻訳権を持つ者以外の者は著作物を翻訳する場合は翻訳権者に許諾を得る必要があり、権利者に無許諾で翻訳しそれを公開する場合は著作権侵害に当たる恐れが高いと思います。
1,翻訳物自体が問題になりますから、元々の歌詞がどこにあろうと関係ありません。
2,その利用方法(英語学習向け等)を問わず、翻訳し公開すること自体が問題となります。
また、他人の翻訳したものを権利者に無断で公開すれば、原作者のみならず翻訳者の持つ権利をも侵害している可能性が高くなります。自分で翻訳したから良いというものではないことは前出の通り。
3,権利者に無断で翻訳し公開すること自体が問題となります。当然量の問題ではありません。
日本の著作権法で保護される著作物は
1,日本人の発行した著作物(海外で発行したものも含む)
2,外国人が日本国内で発行した著作物(海外で発行した後30日以内に日本国内で発行された者も含む)
3,条約により保護すべき著作物
となっており、上記1,2,以外の著作物も、日本国内においては、ベルヌ条約(ほとんどの国が締結しています)で同様に保護されていると考えてください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(趣味・アウトドア・車) 洋楽の歌詞を集めています 出来れば1983年代に 流行った物が良いのですが 英語の和訳、歌い方、英語 1 2022/04/20 10:02
- 英語 英語歌詞 和訳 「astro's playroom」 「astro's playroom」ゲーム内の 1 2022/07/24 09:31
- 知的財産権 著作権について 4 2023/05/06 00:17
- 作詞・作曲 サウンドオブミュージックのドレミの歌について ドは雌鹿(メスジカ)だ レは輝(カガヤ)く陽(ヒ) ミ 3 2022/07/04 22:15
- 洋楽 Nevveっていう人のshadowsという洋楽、誰か歌詞を和訳できる方いませんでしょうか!好きなんだ 1 2022/05/13 21:40
- 演劇・オペラ・ミュージカル サウンドオブミュージックのドレミの歌について ドは雌鹿(メスジカ)だ レは輝(カガヤ)く陽(ヒ) ミ 5 2022/07/05 07:03
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 英語 英語について質問です。 If the homework is not done in a satis 4 2022/12/22 16:18
- 英語 ニック先生の奇跡の応用法の「+α」の構成要素の統一性について 1 2022/04/30 15:43
- 英語 自動詞のhopeについて 5 2023/03/12 02:34
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
日本のTik Tokと海外のTik Tok...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
Facebookで日本語で投降すると...
-
ギリシャ語
-
「希望」のフランス語訳、また...
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
ホットメール画面の日本語表示
-
なぜ英語の翻訳では必ず~なん...
-
翻訳お願いしますm(._.)m 調べ...
-
和訳の課題をもしGoogle翻訳で...
-
エマ・ワトソンさんのファンサ...
-
韓国語の翻訳をしてください
-
スペイン語にしてください
-
살이 안찐다에요 これは日本語...
-
友人に書く手紙を韓国語にして...
-
訳を教えてください
-
ここで質問すべきか迷いました...
-
荒野行動からメールが届いたん...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
あなたの作る音楽が好き を韓国...
-
谷川俊太郎って
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
台湾語の翻訳よろしくお願いします
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
E メールのEって何ですか??
-
中国語で「ウインク」をなんと...
-
洋楽歌詞の和訳紹介と著作権
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
時制の無い、あるいは曖昧な言...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
急いでます!中国語がわかる方...
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
【韓国語】ファンレータの翻訳...
おすすめ情報