アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ホームステイに行ってきました!

英語でお礼のメールを送りたいです

お手数ですが英語に訳していただけると嬉しいです。


ここから↓


日本に着いたらこちらからすぐにメールするべきだったのに、遅れてしまって、本当にごめんなさい。


今は時差ボケも直って普通の生活に戻っています。

学校では新学期も始まり、アメリカと同じようにきれいな桜が咲いています。

英語が少ししか分からなくて、Thank you letter では
あまり感謝の言葉を言えなかったけど、ほんとうに感謝しています。

このメールは英語が上手な親切な人に書いてもらいました。


あなた達の家で過ごした1週間は僕の今までの人生の中で一番充実した1週間でした。

日本に来るときにはぜひ私の家に来てください。

また、私がアメリカに行く時にはあなたの家に寄りたいと思っています。

Tom、ギターもテコンドーもとても上手だったよ!次に会う時までにはポーカーを覚えておくね!
学校の友達の人たちにもよろしく言っておいてね!

Ben、朝に聞かせてくれた歌はとても素敵だったよ!
CDが出たら、ぜひ日本へ送ってね!これからも頑張ってください!

それと、Benの友達の背が高い男の人も大好きです!よろしくお伝えください!


英語が全然分からなくて、迷惑もたくさんかけました。

もっとたくさんお話したかったのに出来なかったから、
次に会う時までに、英語を上達させておきます!

自分で英語で話せれるようになるのが今の目標です。

本当にありがとうございました!

A 回答 (1件)

日本に着いたらこちらからすぐにメールするべきだったのに、遅れてしまって、本当にごめんなさい。


I should have e-mailed you as soon as I got back to Japan, but I'm very sorry for the late contact.

今は時差ボケも直って普通の生活に戻っています。Jet lag is gone now and I'm back to my life here.

学校では新学期も始まり、アメリカと同じようにきれいな桜が咲いています。New school year stared and beautiful cherry blossams are blooming same as in the U.S.

英語が少ししか分からなくて、Thank you letter では Since I hardly knew English, I couldn't show my gratitude well enough but I really appreciate what you've done for me.
あまり感謝の言葉を言えなかったけど、ほんとうに感謝しています。

このメールは英語が上手な親切な人に書いてもらいました。I asked someone kind who is good at English to translate this letter for me.


あなた達の家で過ごした1週間は僕の今までの人生の中で一番充実した1週間でした。The week I stayed with you all was the most fulfilling week I ever had in my life.

日本に来るときにはぜひ私の家に来てください。If you ever come to Japan, please visit my house.

また、私がアメリカに行く時にはあなたの家に寄りたいと思っています。When I go visit America again, I'd like to visit you.

Tom、ギターもテコンドーもとても上手だったよ!次に会う時までにはポーカーを覚えておくね!Tom, You were very good at playing the guitar and taekwondo. I'll learn poker by the time when we meet again.
学校の友達の人たちにもよろしく言っておいてね!Best regards to your school friends!

Ben、朝に聞かせてくれた歌はとても素敵だったよ!Ben, the song you played in the morning was very nice!
CDが出たら、ぜひ日本へ送ってね!これからも頑張ってください!When CD is out on sale, please send it to Japan. Good luck!


それと、Benの友達の背が高い男の人も大好きです!よろしくお伝えください!And I really like your tall guy friend! Send my regards to him.


英語が全然分からなくて、迷惑もたくさんかけました。I think I've bothered you many times because I didn't know English at all.

もっとたくさんお話したかったのに出来なかったから、I really wanted to talk to you more but unfortunately I wasn't able to.
次に会う時までに、英語を上達させておきます!I'll improve my English so that we can have lots of talk next time we meet.

自分で英語で話せれるようになるのが今の目標です。My current goal is that I will be able to speak English!

本当にありがとうございました!Once again, Thank you very much for everything!
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!