【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード

ふと思ったのですが、

1: I saw him singing a song.
2: I saw him sing a song.
3: I saw him sung a song.

上記の文章は文法的にあっているのでしょうか?
1番の文はよく見かけますが、2,3番は見かけません。

A 回答 (13件中11~13件)

>[知覚動詞+O+過去形の動詞]は


>文法的に間違いと判断してよろしいのでしょうか?

そんなことはありません。
I saw him sing(ing). の時、himとsing(ing)の関係は必ず意味的に主語と動詞の関係になります。
この場合は「彼」が「歌う」。
(文法的には、目的語と補語です)

この場合は、sungだと「歌われる」という過去分詞なので、「彼が歌われる」となり、おかしいのです。

I saw the song sung by him.
と、かなり不自然な文になってしまいますが、文法的にはこれなら正しいのです。

「私は彼がその水を飲むのを見た。」
I saw him drink the water.
I saw the water drunk by him.

この二つの文は文法的にはどちらも正解です。
    • good
    • 0

似たような文例で、


I saw him crossing the street.
I saw him cross the street.
というのがあると思います。

進行形が使われるのは、”その動作の途中のある部分を見た”という場合で、
日本語では「渡っているところを見た」というような感じかと思います。

原形の場合は、”その動作の一部始終を見た”という場合で、日本語で正確に言おうとすると、
「渡り始めて終わるまでを見た」となるのかもしれません。

sing についても同様に、歌っているのをちらと見たのか、歌い終えるまでずっと見たのかによって使い分けされるんじゃないかと思いますが。

「3」の形はないと思います。

--

この回答への補足

助言ありがとうございました。
[3]の形はないとの事ですが、
[知覚動詞+O+過去形の動詞]は
文法的に間違いと判断してよろしいのでしょうか?

補足日時:2003/09/27 01:14
    • good
    • 0

参考に、翻訳ソフトだと下記のように出ました。


1: I saw him singing a song.
1:私は、彼が歌を歌っているのを見ました。
2: I saw him sing a song.
2:私は、彼が歌を歌うのを見ました。
3: I saw him sung a song.
3:私は、彼が歌を歌ったのを見ました。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!