すいません。下記の英文について質問があります。音楽の話です。
pig destroyerとyobはバンド名です。

Are there any metal bands that have been an influence to you that you could mention?

Pig Destroyer and Yob. Both have been an influence on me vocally. I think there is something incredibly special about these bands. They’re powerful and thought provoking. For me, listening to Pig destroyer is very cathartic (brings up just about every deep-seated issue I have), and listening to Yob is more of spiritual experience.

ピッグ・デストロイヤーとヨブ。どちらのバンドも私のヴォーカルに影響を与えた。その2つのバンドにはとてつもない何かがある。とても力強いし、挑発的だし。私にとって、ピッグ・デストロイヤーを聴くことはとてもカタルシスを感じさせる。(brings up just about every deep-seated issue I have.)
で、ヨブを聴くことは精神的な経験。

英文のままの部分がどうもよくわかりません。何を言いたいのでしょうか?

I understand that no person listens to metal exclusively. What are some of the more obscure things that you enjoy listening to?

I wouldn’t consider anything that I listen to particularly obscure

質問で言いたいのは、「あなたは普段どんな音楽を聴いていますか?」って事ですよね?
けど、どうもobscureが解釈できません。アーティスト側も、particularly obscureと言っているし・・・。
どういうやりとりなのでしょうか?

以上2つになります。よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

(brings up just about every deep-seated issue I have.)


「頭の奥底に眠っていた論点のほぼすべてを呼び起こす」

Obscure --- ゲストのアーティストは常日頃からメタル・ミュージックを聴いていると思われがちだが、メタル以外で、目立たない(obscure)分野だとどんな音楽を聴いているか、という質問のやりとりに使われているのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます。
obscureの解釈がちゃんとわかるようになりました。
ホントありがとうございます。

また何かありましたらよろしくお願いいたします。

お礼日時:2011/04/13 02:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング