アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

すいません。下記の英文について質問があります。音楽の話です。
pig destroyerとyobはバンド名です。

Are there any metal bands that have been an influence to you that you could mention?

Pig Destroyer and Yob. Both have been an influence on me vocally. I think there is something incredibly special about these bands. They’re powerful and thought provoking. For me, listening to Pig destroyer is very cathartic (brings up just about every deep-seated issue I have), and listening to Yob is more of spiritual experience.

ピッグ・デストロイヤーとヨブ。どちらのバンドも私のヴォーカルに影響を与えた。その2つのバンドにはとてつもない何かがある。とても力強いし、挑発的だし。私にとって、ピッグ・デストロイヤーを聴くことはとてもカタルシスを感じさせる。(brings up just about every deep-seated issue I have.)
で、ヨブを聴くことは精神的な経験。

英文のままの部分がどうもよくわかりません。何を言いたいのでしょうか?

I understand that no person listens to metal exclusively. What are some of the more obscure things that you enjoy listening to?

I wouldn’t consider anything that I listen to particularly obscure

質問で言いたいのは、「あなたは普段どんな音楽を聴いていますか?」って事ですよね?
けど、どうもobscureが解釈できません。アーティスト側も、particularly obscureと言っているし・・・。
どういうやりとりなのでしょうか?

以上2つになります。よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

(brings up just about every deep-seated issue I have.)


「頭の奥底に眠っていた論点のほぼすべてを呼び起こす」

Obscure --- ゲストのアーティストは常日頃からメタル・ミュージックを聴いていると思われがちだが、メタル以外で、目立たない(obscure)分野だとどんな音楽を聴いているか、という質問のやりとりに使われているのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます。
obscureの解釈がちゃんとわかるようになりました。
ホントありがとうございます。

また何かありましたらよろしくお願いいたします。

お礼日時:2011/04/13 02:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!