重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

『Do what you gotta do!』
Do what you.と gotta doのこの二つのつながりを初めてみました。どういう意味でしょう?

A 回答 (6件)

良く考えてみたらトイレのSituationだけでなく


やむ得ない事情で 約束を守れないとか、早退しなければならない場合とか、お願いされた側の人が、それはやむ得ないな 優先すべき事を先にしてくれて良いよ、伝えるときに使えます。
    • good
    • 0

トイレに行きたい!(Gotta go!)


なんて間の悪い時に聞く人がいますが(まあ誰にでもあることですが)それに対する答え、行かなきゃならないのなら仕方ないだろ、という決まり文句です。

こんな短い文章から状況を100%察するのは無理かもしれないですけれど...
    • good
    • 0

>『Do what you gotta do!』



この文章を正しく書くと

Do what you have got to do!
となります。
have got to doは、口語で[...しなければならない]と云う意味です。
have got toのhaveが脱落してgot toになる事がしばしばあり
その時はgotは過去を表すのではないです。

Do what you gotta do!は
[what you gotta do]をしなさい!(命令形)です。
しなければならない事をしなさい!と云う意味です。
    • good
    • 0

「what」は、関係代名詞というやつです。



先行詞がなくて「○○するところのもの(事)」というような意味。
英和辞書の what のところには、必ずその例文があると思いますよ。

gotta は、この文脈では have got to というのはお分かりですね。

--
    • good
    • 0

あなたがやらなければならないことをやりなさい!です。


whatはthingと同じような意味です。
    • good
    • 0

あなたがやらなければいけないことをやりなさい!


って言うことです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!