At the heart of his philosophy was the distinction he made between two kinds of scientific theories.
の文章は元の形は
The distinction he made between two kinds of scientific theories was at the heart of his philosophy.
だと思うんですが元の文と比べると倒置されています
否定表現のように前置詞句が文頭に来ると必ず(一般に)倒置されるのでしょうか?
また倒置する目的は強調させるためですか、それとも読みやすくするためですか
教えて頂けると嬉しいです
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
(1) The distinction he made between two kinds of scientific theories
was at the heart of his philosophy.
(2) At the heart of his philosophy was the distinction he made between
two kinds of scientific theories.
◆kirofi さんのご指摘と違って、倒置は(2)と思います。
⇒「彼の哲学の神髄は・・」> 「彼がなした二つの科学的理論の区分は・・」
否定表現のように前置詞句が文頭に来ると必ず(一般に)倒置されるのでしょうか?
◆必ず? とは言えませんね。 作者の気持ちによります。
また倒置する目的は強調させるためですか、それとも読みやすくするためですか?
◆倒置は強調的修辞技法の一つです。結果として理解し易くなる効果もあるかと・・
No.2
- 回答日時:
前置詞句を前に持ってくる上記のような場合は、一般論として、後ろの部分、つまり、the distinction..... を強調させる働きがあります。
話し手の本当に言いたいことを後に持ってくる手法ですね。なので訳す場合は前から訳していったほうがいいかもしれません。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 先行詞の限定詞が所有格の可否と可能な場合の定冠詞との使い分けについて 1 2022/11/30 15:03
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 The latter has been the experience at the New York 2 2023/03/23 08:52
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
OVSという倒置文?
-
in ways that?thatの先行詞は何?
-
All is not gold that glitters...
-
SVOの倒置で、OSVという語順
-
as many of you know の訳仕方...
-
Not a soul was to be seen on ...
-
as ~ as V Sになることありま...
-
Onlyの倒置についての質問です...
-
Never before ~が文頭に出る倒置
-
as has…の先行詞は何なのでしょ...
-
二重目的語構文
-
文の最後にbe動詞?
-
whatとthat
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
It is not what you have ,but ...
-
There is the ~ という文章が...
-
前置詞句を文頭に持ってきた場...
-
could you tellのあとに続く句
-
ドイツ語 was と dass
-
How long it takes~?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"among which V + S "?
-
なんでsayの後に人が来てるんで...
-
OVSという倒置文?
-
下記の、文頭が動詞の原形にな...
-
I have never seen a more beau...
-
Never before ~が文頭に出る倒置
-
文の最後にbe動詞?
-
Ofが文頭にくる文章の訳し方が...
-
Not evenの使い方について
-
主語が二つ??英文の日本語訳...
-
Onlyの倒置についての質問です...
-
SVOの倒置で、OSVという語順
-
倒置の理由
-
in ways that?thatの先行詞は何?
-
There is the ~ という文章が...
-
as ~ as V Sになることありま...
-
この名言の和訳を
-
複合関係代名詞(what)と間接...
-
譲歩構文について
-
All is not gold that glitters...
おすすめ情報