アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

what about ○○ や how about ○○ は、くだけた言い方なのでしょうか?
また、what about ○○ や how about ○○ を
丁寧に言い換えることは出来ますでしょうか?

A 回答 (2件)

"What about ~?"と"How about ~?"は形はよく似ていますが、使い方は微妙に異なります。


"~"には名詞・動名詞が入ります。例文は参考サイトをご覧ください。いろいろあります。
●"How about ~?"=【意見を聞く・提案】
http://eow.alc.co.jp/How+about/UTF-8/

●"What about ~?"=【意見を聞く・提案】に違いはありませんが、「じゃ~はどうですか?」というように前になにか、聞いていて、「次の意見・提案」というニュアンスで使う場合があります。"How about ~?"のように使ってもかまいません。
http://eow.alc.co.jp/What+about/UTF-8/

【丁寧な言い方】
●"What do you say to ~?"→"What would you say to ~?"
"~"には名詞・動名詞が入ります。
http://eow.alc.co.jp/What+would+you+say+to/UTF-8/

●"How would you like ~?"="~"には名詞・動名詞が入ります。
"How would you like to ~?"="~"には動詞の原形が入ります。
http://eow.alc.co.jp/How+would+you+like/UTF-8/

まだありますが、貴族のようにもったいをつけた言い回しになります。使うことはないと思います。
●"I'm (just) wondering if you'd like (to) ~."
●"I'm (just) wondering if you're interested in ~."

上の4つの●の言い方を区別されていたらいいと思います
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/09/04 22:16

少しだけ砕けています。

「how about ~」は「would you like to ~」にしたほうが丁寧です。「what about ~」は文脈によっていろいろあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/09/04 22:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!