【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?

1. I was hit by a car.
2. I went to the park by car.

冠詞が入るのと入らないの違いは、何でしょうか?
よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

お礼をありがとうございました。



> 手段としてという意味が、今一つよくわかりません。

できるだけ簡単に説明しようとして、言葉足らずになってしまったかもしれません。

「手段」 と書いたのは、もう少し具体的にいうと 「交通手段」 ということです。

2. を詳しく日本語にすると、「私は車という交通手段を用いてその公園に行った」 となります。

「車という交通手段を用いて」 という部分は、日本語でも単に 「車で」 としますが、英語でも同じように簡略化して、単に by car という表現をするわけです。どういう 「交通手段」 であったかというと、それは 「車」 だった。「車という交通手段によって」 ということを英語では by car と表現するわけです。

これが、「徒歩でその公園に行った」 というのであれば、I walked to the park. です。この場合、自分の体を使っただけで、「移動のための手段」 を用いていません。

そういう意味の 「手段」 で、「車という交通手段」 という場合、「交通手段を用いて公園に行った」 ということで、「交通手段」 はモノとはいえません。また、車に限らず自転車であっても電車であっても 「交通手段」 といえます。「交通手段というのはこういうものだ」 とある特定の乗り物だけに限定することができません。「車という交通手段」 という名詞は、抽象的な概念を表わしています。

他方、1. の場合には、「ある車に轢(ひ)かれた」 のであり、私にぶち当たったのは、具体的に 「あの車が突っ込んできたんだ」 と指差して示すことが可能なモノです。「ある1台の車」 と表現することもできます。そのような場合には英語では冠詞の付いた a car という表現にします。この場合の by は 「手段」 ではなくて 「動作の主体」 を表わしています。「私をはねるという動作を行ったのはある車であった」 という文です (実際には be hit という形をしていますから、受身形になっていますけれども)。

「私の車で」 の場合ですが、他の回答者の方が書いておれれるように、今度は自分の外にある道具や手段ではなく、英語では 「自分が車の中にいて移動した」 という考え方をするために in my car という表現になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧な補足を、ありがとうございました。
とてもよくわかりました。
おかげさまで、これからは迷わずにいけそうです。
ありがとうございます(^-^)

お礼日時:2012/10/08 10:54

1. I was hit by a car.


受動態に続く行為者を表します。この場合は状況により複数形になることもあります。

2. I went to the park by car.
交通手段として「車で」という場合は、無冠詞単数形に限られます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございました。

お礼日時:2012/10/08 10:50

1番の場合はまず受動態です。


そして「事故られた車」という、世界中無数にある車の中でも特定のひとつを指しています。
そのため「a」が付きます。


2番の場合ですが、これは受動態ではありません。
この場合のbyというのは「手段」という意味を持っています。
そして「by car」というのは、広く概念的な「車」という意味になるので、冠詞はつけられません。
こればかりは「こういうもの」と割り切った方がいいですね。

もし「自分の車で行きたい」とするなら「in my car」とするのが正解です。
「in」には「乗り物などに乗る」という意味もあります。
具体的に示す場合は「in」を使ってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます。

1にaがつくのはわかるのですが、手段になるとつかないというのが理解できなくて質問しました。
具体的な車ではなく、概念的だから冠詞がつかないということですね。
わかったようなわからないような感じですが、そういうものと覚えます。
具体的に言いたい時は、inですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2012/10/07 16:25

1)のby a carは受動態の意味上の主語です。

車が特定されていればby the car、そうでなければby a carになります。
2)のby carは手段で、by carは抽象的でby trainやon footと対比的に使われています。

my carの場合、1)とも2)とも違うように思います。driving my carが一番あっているのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます。

受動態と手段の違いはわかるのですが、冠詞の有無についてなんだか釈然としません・・。

お礼日時:2012/10/07 16:20

1. は具体的にその車の車種まで言うことができる。

実際に被害者がいる。具体的なモノだkら冠詞が付く。

2. は抽象化された車という存在を示し、「手段」 としての車を示す。具体的にどういう車という限定はしていない。手段を表わすものとして抽象化された名詞であるからモノではなく、冠詞の付けようがない。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答をありがとうございます。

2の場合、例えば私の車でと言いたくても、by my carとは言えなかったと思うのですが。
その場合はどういったらいいのでしょうか?

手段としてという意味が、今一つよくわかりません。

お礼日時:2012/10/07 14:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報