重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【終了しました】教えて!goo新規会員登録

No matter how busy you may think you are, you must find time for reading now, or you must surrender yourself to self-chosen ignorance. (あなたは、たとえ自分がどんなに忙しいと思っても、今読書をする時間を見つけなければならない。さもなければ自ら選んだ無知に身をゆだねてしまうことになる。)

この文のmayがなぜ入っているのかわかりません。解説お願いします。

A 回答 (1件)

ちょっとかための英語です。


「~しようとも」的な譲歩構文内で使われる may で,日本語では訳せません。

ここでは no matter how busy ~「どれほど~とも」が譲歩構文。
「どれだけ忙しいと思おうとも」

あっ,意味は出てましたね。

かためでない普通の英語では may はなくてもいいです。
例の (should) 原形のタイプと違って,
may がない場合は普通に現在形や過去形となります。
ここでは you think となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、ありがとうございます。

お礼日時:2013/02/02 01:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!