![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_02.png?e8efa67)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
ここでの「スタイル」は style ではなく stile ですが、その意味するところは壁やフェンスなどの障害を乗り超える或いは飛び超す、通り抜けるためのステップ(踏み段、階段など)の特別な建造物を指します。
例えばニューヨークの地下鉄のホームの出入口にあるターンスタイル等も広義では stile の一種ですが、ワンちゃんにとっては単なる障壁にしか写らないかもしれないので、犬にとっては壁 wall と唄っても良いのでしょう。この唄にはある程度バリエーションがあると思いますが、海峡の岸壁を海側から見ると壁の様にも見えますから、stile の訳はまちまちになるかもしれません。定訳としての日本語訳のコツを知らないので、あくまで参考程度に私の試訳を付けます。
Leg over leg,
As the dog went to Dover (As the dog goes to Dover)
When he came to a stile (He came to a wall)
Hop! he went over. (And Jump! He goes over)
あんよ踏み踏みあんよ踏み踏み
ワンちゃん海峡へやってきた
やっと崖までついたとこ
あらら、ぴょん!っていっちゃった
この回答へのお礼
お礼日時:2004/03/15 10:26
正しく stile の間違いでした。納得です。
また、いろんなバリエーションも知る事が出来て良かったです。
和訳もとても素晴らしいと思います。
大変参考になりました。
ご丁寧な回答、本当にありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 高校英語教えてください When Nathaniel, a heartbroken man, wen 3 2023/02/04 01:23
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 However, when we have the liberty to choose from m 6 2022/09/21 15:41
- 英語 この英文の意味を教えてください 3 2023/07/07 20:36
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 中学校 Where did Judy and Emi see Judy’s friend in Americ 0 2023/01/29 21:55
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
マザーグース“Leg overleg・・...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
I want go make you feel good ...
-
"Tale of the Tape"
-
TOEICテストにある、Question ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
jumping-on-a-chair-at-the-sig...
-
英語について質問です。 この英...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
何で英語って和訳すると人それ...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
入試の英語で和訳するとき外来...
-
訳をお願いします
-
和訳をお願いします。
-
put in playの訳し方について
-
和訳お願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
お日様が出ている時に眠くなる...
-
To be advised という言い回し...
-
「no context」の意味やニュア...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
frame agreement 枠組み契約?
-
"Tale of the Tape"
-
RAVE FACTORY
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
take stock of ~について
-
Vincent (Starry, Starry Night...
-
英語の Well noted dear って何...
-
至急、和訳お願いします!
-
英語
おすすめ情報