アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

スペイン語で「puntos」とは何を指しているのでしょうか。
文脈からあざか傷だと思うのですが。
どなたかおわかりの方がいらっしゃいましたらお願いいたします。

i have a friend who was in the vagon which exploded, only has a hurt leg and the hands with "puntos" i dunno how to say in english

A 回答 (4件)

puntosは、縫い目の意味もあります。

何針か縫ったといっているのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

縫い目自体も指すのですね。手を縫ったんでしょうか。足は痛かっただけなのに手は結構怪我をしたというわけですね。ご回答をありがとうございました。

お礼日時:2004/03/15 21:13

これだけの文章では決めかねますが多分下記のA)の意味だと思われます。



A)puntosとは線(line)に対して、丸い跡(形)を指します。多分打ち身でできた痣(あざ)のことでしょう。

B)puntosは医学用語で縫った跡の点、つまり針のことです。大怪我で15針(15puntos)縫った・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

スペイン語ではいつもお世話になっています!
dots とか points とかいう意味なのですね。何か手がそういう状態に傷ついているという事かもしれませんね。ご回答をありがとうございました。

お礼日時:2004/03/15 21:10

点という意味です。

ピリオド。ピリオドが縦に二つ並んだ状態はコロンですが、dos puntos になります。
この場合は点々の傷という解釈でよろしいのではないかと。

英-西、西-英辞典は大抵一冊になっており、値段も安いので、お持ちになられてもいいか、と。

この回答への補足

あ、すみません、その頂き物の辞書には載っていなかったので質問させていただいた次第です。

補足日時:2004/03/15 21:08
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答をありがとうございます。

> 英-西、西-英辞典は大抵一冊になっており、値段も安いので、お持ちになられてもいいか、と。

1冊いただきものがあるのですが、明日書店に寄って(安かったら)買って来ようと思います。

お礼日時:2004/03/15 21:07

「puntos」自体は英語の「point」になります。



この場合は事故のこと(場所や状況など)と思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答をありがとうございます。
英語の「point」とは知りませんでした。

お礼日時:2004/03/15 21:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!