重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

こんばんは^^

A long XXX is OK, as long as it is attractive.

とある場合、これはどういう意味でしょうか?

(1)XXXは長くても大丈夫。長ければ長い程魅力的です。
(2)XXXは、魅力でさえあれば、長くても大丈夫。

どちらでしょうか?それとも違う訳し方があるのでしょうか?
よく見る、as~ as ですが、なんか分からなくなりました。

よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

#2.です。

訂正です。質問を(1)(2)をそれぞれ英訳するのだと勘違いしました。ゴメンナサイ。

A long XXX is OK, as long as it is attractive.
長い×××は、それが、魅力的である限り、OKです。

と言う訳になると思います。

詳しい、文法は、#3.さんを参考にして下さい。

☆何故、#1.さんのご回答に、「エロい」が出てくるのか、ようやく理解できました。:D
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼を差し上げていたかのように勘違いしていました。5年前ですね。遅くなり大変失礼しました。ありがとうございました。

お礼日時:2016/09/28 17:08

as[so] far as ~


as[so] long as ~
はこれで慣用的なセット接続詞です。

long は時間的な長さの響きで「~である限りは」

従属接続詞的なので,後ろから
(2) 魅力的である限り,長いXXXで大丈夫です。

直感的には
長いXXXで大丈夫,魅力的である限りは
と前からでもいいです。

特にコンマがあるので前からの方がいいのですが,
とにかく,as long as it is attractive で「それが魅力的である限り」の意味で
主節 a long XXX is OK にかかる形です。

if/when などと同じことですが,従属接続詞なので,後ろから訳すことも出てきます。
日本語と逆の流れになるのは仕方がないです。
    • good
    • 0

(1) ××× is all right even if it is long. The longer it is, the more attractive it is.



(2) ××× is all right even if it is long, as long as it is attractive.
    • good
    • 0

2です。



as long as は、「~である限り」「~であれば」

という決まり文句なので、

同じくらい長い
My XXX is as long as your XXX.

とは、別物として考えて下さい。

ちなみに、エロいは
nasty , dirty, smutty などが使えます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!