アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下の文で、that節の中のcanが主節のwas surprisedに引っ張られて(時制の一致で)couldにならないのはなぜでしょうか。to find(原形)の方に時制を合わせるということなのでしょうか。どなたか助けてください。

However, when I visited New York this summer, I was surprised to find that people can freely talk on their phones on the subway.

A 回答 (3件)

非常にデリケートで can, could 両派があると思います (この場合、実使用は半々かとおもいます)。

時制の一致は一つの原則ですが、時制を超えた真理は現在形という感覚もあり、葛藤があるのですね。

to find は時制ではありませんので、それに合わせるということではありません。
    • good
    • 0

彼*彼女がニューヨークにいた時のことを話しているので、現代刑であるcanが相応しいと思います。

    • good
    • 0

>以下の文で、that節の中のcanが主節のwas surprisedに引っ張られて(時制の一致で)couldにならないのはなぜでしょうか。

to find(原形)の方に時制を合わせるということなのでしょうか。どなたか助けてください。

>However, when I visited New York this summer, I was surprised to find that people can freely talk on their phones on the subway.

⇒「時制の一致」の例外です。

時制の一致を免れる(主動詞が過去でも従属動詞は現在形でよい)場合は幾つかあります。そのうちの1つに、「従属節が不変の真理や現在の習慣を述べる場合には、主節の動詞が過去でも従属節の動詞は現在のままでよい」というものがあります。本件はそれ(従属節が現在の習慣を述べる場合)に相当すると考えられます。

別の例:He said that he always gets up at six.

以上、ご回答まで。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!