限定しりとり

http://www.google.co.jp/search?q=cache:NMyGKK6YX …

↑ここからの抜粋: They came up with clever little phrases to call him, like "Woodchip" and "Chip the Dip." He was the target for my classmates' cruelty.

どうして"Chip the Dip" や""Woodchip" がoffensiveな意味になるのかわかりますか?何かの漫画のキャラクターからでしょうか?

A 回答 (1件)

こんにちは。


「chip」自体は普通の名前で、特にマイナスの意味はないと思います。あえて言うとすれば、切れっ端とか切り屑という意味はありますが…。
むしろ、Chipという名前のゆえに「Woodchip(木屑、クズの意)」「Chip the Dip(おもちゃかお菓子の名前だったでしょうか…?聞いたことはあるのですが思い出せません。固有名詞ですが、"Dip"には”ばか”とか”まぬけ”という意味があります)」にひっかけられることになったのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

多謝!

お礼日時:2004/05/26 13:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!