No.1
- 回答日時:
注文したものを販売元まで受け取りに行く、ということでしょうか?
おっしゃる通りです。「注文品を販売元まで受け取りに行くことは出来ません」ということです。
郵便とか通運会社の手を経てお手元に届くまでお待ちください、ということで、倉庫は仕分けの人だけがいて、個々の引き取り客に対応する人員や設備(駐車スペース)がないと言うことだと思います。
ありがとうございます!
なるほど、良く分かりました。
スペースがない、届くまでお待ちください、ということなんですね。
状況がはっきりしました。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
「買い手は注文を撤回出来ない」ではどうでしょうか。
pick up には回収の意味もあるので、法律的に撤回となるのでは?
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
どういう背景で、こういう文章が出てきたのか分かりません。
だから、いろんな違った回答になるのだと思います。
以前の続きだとすれば、貿易のことだと思いますが、輸入でしょうか。
船荷のやりとりのお話だという前提です。それも、輸入に限ります。
>pick up orderで「ピックアップオーダー」という訳もありますが、その日本語の意味も分かりません。
CY(コンテナ・ヤード)から「貨物引取をする時の指図書」を出します。その行為のことを指しているのだと思いました。
>"Purchasers are not permitted to pick up orders"とは、
Purchasers = Buyers
「購入者は、引取予約(P/O)は許されていません。」
Purchaser は、通常、Consignee ではありませんから、Purchaser が、割り込んではいけない、ということだと思いました。L/G ネゴ(クレームを立てずに、貨物を引き取る念書)を入れさえすれば、貨物を取れるような気がしますが、それは、Consignee と、その委託された乙仲さんだけしか許されないわけです。
いつも、私の書いた後に、とても専門的なことを知らない人のレスがついていることが多かったのですが、私は、こうした内容については、特別なことがない限りは、再度レスするというようなことはしません。それは、時間が経てば自明なことだからです。
また、その英文の背景によっては、私の書いた内容は間違いかもしれません。
ご質問者様には、こうした回答で、いままでトラブルは発生しなかったかどうか、多少の心配しています。おそらく、その後、結果が出ているはずですが、回答側は、何が本当の正解だったのかは分かりません。こういう仕事は、真剣勝負ですから、机上の辞書で引いて、分かったつもりで押し進めることはしないほうがよいです。分からないことを、分かったつもりで行うと、何百万、何千万という損失をすることがあるからです。どれが本当か分からない場合は、確認できるなら、乙仲さんの営業の方に相談し確認したほうがよいかもしれません。
ありがとうございます!
専門的なことを知らず、ネットで調べても分からなかったため、助かりました。
貿易英語を勉強していますが、引取予約(P/O)について知りませんでした。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 pick up の語法 2 2022/06/16 15:58
- 英語 写真あり!この手で持つ動作というか状況って英語で何ていうか分かりますか? Pick up? Hold 2 2022/10/17 18:33
- 英語 分離不定詞 1 2023/07/16 17:29
- 英語 翻訳お願いします。 3 2022/10/05 22:10
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 英語の文法について質問です。 Is there anything you are trying to 13 2022/05/17 02:15
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 提示文のthatとshouldの意味と働きについて 1 2023/04/14 11:55
- 英語 ドラマを見ていたら、I got wrapped up. と出てきたのですがどういう意味でしょうか? 3 2022/04/26 15:24
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in just a few daysは「ほんの...
-
personale informationにあるti...
-
"many"と"many of "の違いについて
-
英文の構造を教えて下さい
-
[be better off]の[off]について?
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
Killing me softly の意味は?
-
接続詞whenの中の進行形について
-
Just for youとonly for youの...
-
as per your requestについて
-
price の前の前置詞 at とfor ...
-
just の意味
-
He`s been going through a rou...
-
make 「~の方向に行く、向かう...
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
not only〜but....as well はど...
-
the rise of って普及っていう...
-
"in order to" と "for the s...
-
違いは何ですか? whatとhowの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
"many"と"many of "の違いについて
-
as per your requestについて
-
Keep me updated.の意味を教え...
-
Just for youとonly for youの...
-
ガンダムでも出てきます、stard...
-
「decline」の反対語は
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
プレゼンタイトルのCon't
-
Gotta make the Benjamins. の...
-
目立ってなんぼってどういう意...
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
Try not to worry.とDon't worr...
-
接続詞whenの中の進行形について
-
peopleとfolksの意味の違いは何?
-
noticeとnotificationの違いを...
-
of the year と in a year
-
sweetの意味
おすすめ情報