アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

いつもお世話になっています。

今回も英語への翻訳のお願いなのですが…

姉がロサンゼルスの出張先で
大怪我をしているねこを発見したそうで助けたいとの事。
しかし帰国が数日後なのと病院に行ける時間がない事などで現地の方にレスキューをお願いしたく…英語でsnsで呼びかけようと思っています。

姉は単語程度の英語力
また私も上手く英語に翻訳できる英語力など全くありません…

放っておいて後悔したくないです
(/ _ ; )

写真の子です。

たぶん…人的に硫酸などかけられた可能性あるか火傷かもしれないとの事(/ _ ; )


それでは。下の日本語を上手く英語に翻訳お願いします。



今回のロサンゼルスの猫の件でコメントを頂いた方に感謝します

私が英語を出来ないので1つ1つ返事が出来なくて申し訳ありません。
返事が来ている事に本当に感謝します!

この猫ちゃんの情報を書かせて頂きます。
この猫ちゃんが居る場所は写真で投稿したホテルの敷地内です!
この猫ちゃんの他にも10匹くらいの
猫ちゃんがホテルの敷地内に暮らしているそうです。ご飯などあげてる方はいるみたいですが…とても良い環境では無いそうです。

そして、大怪我している子を優先で救って頂きたいと思っています。
怪我している猫ちゃんの写真は、私の投稿した写真に居る猫ちゃんです。
火傷か硫酸の様な薬品をかけられて酷い状態になっているか病気だと思います。
鼻からの呼吸は一切できない程の膿が出ているそうで
口も、ずっと開いたままで固形のご飯は貰っていたそうなのですが、食べれていなかったので姉がスープのご飯を個別であげたそうです。
すぐに食べてしまい、お腹が空いていたんだと思ったそうです。

姉は…10月2日に日本に帰国してしまいます。
帰国するから仕方なかった
違う国だから助けられなかった
こんな考えで後悔したくって言っています。
しかし…どうやって助けたら良いか
病院も分からない…
英語で獣医さんに説明も難しい…
仕事なので猫ちゃんに会える時間は朝と夜だけ…

どうか!力を貸して下さい!

この猫ちゃんを助けたいです!!

それと、英語と日本語を話せる方

もしくわ…私と助けてくれる方を翻訳で繋いで頂ける方も探しています。


宜しくお願いします…

「猫を助ける為に英語の翻訳お願いします…」の質問画像

A 回答 (1件)

こんにちは。



この投稿を見たのが今日4日なので遅かったと思いますが、もしこれからでも投稿できるなら。
以下簡単なメッセージですけど、あまり長文でないほうが読んでもらえることもあるので。


My sister had found this cat at XXX hotel in LA.
It seems she or he got injured as like chemical burning? We are not sure.
Unfortunately my sister had to leave the hotel to go back to Japan on the 2nd this month and no longer could take care of this cat by feeding some kind of soup.
This cat could hardly eat solid food and also breathe through nose because being stuffed.

If anyone who reads this message, help this cat, please?
Or try to contact animal rescue around there, not to shelter nor the hotel cuz they may catch the cats (there are some more) just to clean around there,

I and my sister would appreciate it so much if someone could do something to help this cat, and more if tell us how this cat is now.


ただ、もしこのメッセージをホテルの経営者が見つけたりして、ホテルの評判を気にしてシェルター(保健所みたいなところ)に連絡しないといいのですけど(一応そのこともメッセージに書いています)

もしメッセージに返信があったら知らせて下さい。

猫ちゃんが無事なことを祈ります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!