アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語ではSeperable verb の場合には代名詞は
get it over と、itを間に入れると習いました。

でも、

I have a bad cold , but I'II get ovet it soon

のような文章もあるようです。

get over は [look after] のように unseperable verb と
いう事でしょうか?

それとも、意味内容によっては get over it も
あり得るということでしょうか?

A 回答 (1件)

get over は両方あります。



separable(いわゆる他動詞+副詞)の場合は
「~を終わらせる、理解させる、渡らせる」

unseparable(いわゆる自動詞+前置詞)の場合は
「~を乗り越える、~から回復する、立ち直る」

ということで、病気から回復する、という場合は
get over it です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いつも適切な回答をいただき、ありがとうございます。

つい先ほど、たまたま在日のNative Speaker に会う機会が
あり、同じ質問をしましたが、wind-sky-wind さんと
全く同じ回答でした。

ただ、今回のように+副詞か+前置詞かで使い分けるような
説明は彼らには無理の様で、彼らは内容・意味から感覚的に
その正誤を判断しますね。

なお、「over」が副詞か前置詞かを判断するのはむつかしい
ですね。
間隔的に判断できない日本人はその言葉の意味から判断する
しかないのでしょうか?

お礼日時:2014/10/17 14:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!