カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?

Chance to
Chance of
の意味の違いはなんですか?
英語です

A 回答 (3件)

have a chance to do ○○  ○○するよい機会に恵まれる


have a chance of doing ○○ ○○する可能性/見込み/潜り込む隙間がある
    • good
    • 3

意味はともかく、使い方が違います。


それぞれ
chance to do
chance of doing
という形で使います。

意味的な違いは微妙ですが

chance to do は
「〜するチャンス・機会」の意味
chance of doing は
「〜する見込み・確率」の意味
であることが多いような気がします
    • good
    • 1

chance to: (はからずも、予期せずも、たまたま )そういう機会になる場合


chance of:(まったくのあてずっぽうではなく)ある程度の予測や可能性があってそういう機会になる場合
    • good
    • 2
この回答へのお礼

両方意味合い的にはチャンス(機会)ですか?

お礼日時:2018/04/29 12:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A