No.4ベストアンサー
- 回答日時:
スピードラーニングはまったく聞いたこともありませんが、洋画を日本語字幕で見る前提として書きます。
下側の方も書かれていますが、日本語訳は簡単なことをいっていても、字数の関係から難しい熟語にまとめたり、意訳のみを書き、細かく言っている内容までは書いていません。 また、日本語と英語は文法的に語順が違うので、話したとおりに字幕もでてきません。
ですので、わたしは普段妻(英語圏出身)とは英語で話しているし、一緒にみるテレビも英語圏のものがほとんどですが、アメリカ映画などを日本語字幕で見ると、英語はほとんど聞き取れなくなります。
たぶん目で日本語字幕を見ていると、日本語は自国語なので自然に目に入り理解できますが、英語はわたしには外国語なので、日本語のように無意識にわかるようなものてはないからです。 それで、楽にできるほうに頭が勝手に働くのだと思われます。 すなわち、日本語字幕を見ながら英語を聞くと、耳がまったく留守になまります。 ほかにも語順が違うので、まだ話していないことが字幕では先にでてきたり、そうとう難しいです。 ただ、日本語字幕がない場合は、英語で見えます。
それと初心者のころは、わたしは洋画などはあまり勧めません。 それよりも、英語学習教材で会話しているスキット(ドラマ形式)を、日本語で内容を理解してから、英語字幕付きで聞く、英語字幕なしできくというほうが良いと思います。 それは、洋画は、ネイティヴ英語で話していますが、教材の英語は、外国人英語に変えているからで、両者はかなり違います。
また英語の母音や子音などが聞き取れたりするようになるには、そうとうの訓練が必要です。 英語になった日本語にカラオケ(karaoke)がありますが、カタカナのカラオケと月とすっぽんぐらい発音が違うので、karaokeがカラオケの意味だと、最初はわからないですよ。 また、英語のkaraokeは、真似ようと思ってもかなり発音をしっかり習得しない限り、真似さえできないものです。
(1) ネイティヴ英語
普通の速さで話す。 略語もスラングも入る。 はっきり話さない。 リエゾンが入る。
※日本映画も同じです。 教材ではありません。 外国人にわかりやすい日本語では映画では話しません。
(2) 外国人用英語
ゆっくり話す。 複雑な構文は使わない。 略語も使わない。 スラングも使わない。 リエゾンもいれない。
※リエゾンとは、前と後の単語がくっつき、発音が大きく変化する現象で、日本人が英語が聞き取りできないのは、かなりの部分がこれによります。 what time is it? も、そうではなく、whaterm ist? のように聞こえるものです。 カタカナで書くと「ファタームイズイッ?」に似たように聞こえます。 「ファット タイム イズ イット?」とは、だれも言わないのです。 (カタカナはわかりやすくするために書いているので、このカタカナのとおりに発音するわけではありません。)
わたしの妻でさえ、わたしに話す英語と、電話で家族に話す英語は、かなり違います。 わたしには、外国人英語で話してきますが、家族には、猛烈な速さでそれこそ親子の会話です。 現在はその親子の会話もわたしはほとんど聞き取れますが、わたしが話す英語は、どうしても日本語訛りの英語なので、妻は、自動的に私に話すときには外国人用英語になるみたいです。
妻でさえ日本語は話せますが、わたしが家族や日本人同士と話している日本語は、ほとんど聞き取れなくなります。
No.3
- 回答日時:
映画の字幕は、台詞の長さと雰囲気を重視するため、翻訳の正確性は大きく犠牲になっています。
「ハスタ・ラ・ビスタ・ベイビー」を「地獄で会おうぜ、ベイビー」と訳したりですね。
このため、ネタ的に台詞を丸パクリする以外には、あまり役に立ちません。
リスニングの訓練として「洋画を字幕非表示で見る」なら、少しは上達するかもですが。
No.2
- 回答日時:
失礼な表現、記載、誤記等ありましたら済みません。
>スピードラーニングと映画を字幕で観るのは一緒?
スピードラーニングは経験していませんが多分以下の理由で違います。
映画の訳は全体のストーリを壊さないような内容の意訳であり、発している音の直訳ではありません。
また、字幕は何秒何文字とかいう制約があって、翻訳する人がその制約にあった、全体のストーリを壊さない日本語を当てるのでそのシーンだけ切り取ると微妙に違う場合もあります。
その辺を考慮して英語を聞き、字幕を見ることです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 日本語の字幕と音声の英語が逆なことについて YouTubeや映画、ドラマを音声を英語で聴き字幕で観る 3 2023/03/08 18:14
- 英語 映画やドラマ(特にFRIENDS)を観ての英語学習がうまく行きません 6 2022/07/18 10:36
- 中学校 学校の宿題で、英語(日本字幕あり)の映画を観て色々書くというものがあるのですが、それでハリポタを観る 7 2023/08/12 20:26
- 洋画 (詳しい人しかくるな?)映画ETを英語の日本語字幕ありでみて映画の人が何か喋った時に字幕では略されて 28 2022/08/11 10:05
- 洋画 英語の映画の特徴って何? 例えば、英語のやつを字幕で聞くとします。そしたら役者が言った言葉は字幕で翻 4 2022/08/07 16:15
- 英語 【英会話の日本語字幕について】 かなり以前に見掛けた 英会話の動画になりますが、 英会話の日本語字幕 2 2023/01/09 21:36
- 音楽・動画 字幕付け 2 2022/06/23 20:39
- 英語 正しい英文を教えて頂きたいです。 1 2023/03/03 13:16
- 大学受験 英語のリスニング力付けたいと思ってて、リスニングにオススメのYouTubeチャンネルを教えて下さい! 2 2023/03/31 19:42
- その他(動画サービス) 音声認識字幕ちゃんについて 1 2022/12/11 07:55
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
revert
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「私についてきてください、案...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
must notに、「~のはずがない...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
半角のφ
-
PLテスター 乳房炎 牛
-
「入り数」にあたる英語は?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
訂正前と訂正後(英語でなんて...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報