アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

 明けましておめでとうございます。昨年は大変お世話になりました。
今年も宜しくお願いいたします。
 新年会を企画しております。

A 回答 (2件)

面白いですね



相手が外国人なのかどうかわからないのと、何に対してよろしくなのかにより、英文が異なります


a happy new year

i have spent great time with you

and wish the same for this year as well

looking forward to see you at the new year party
    • good
    • 0

私も年賀状はほぼ毎年英語で書いています。

もう35年以上そうしています。
頑張って下さい。

Happy New Year!!

Thank you for everything you have done for me!!
I feel grateful for you.
May we be in good terms throughout this year.

We are planning to have a new year party.
I hope you join the party.

以上でいかがでしょうか?

なお、日本人の多くは
A Happy New YearとAをつけたがりますが、これは間違いです。
挨拶の呼びかけのようなことばなので、冠詞を入れません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!