John Galsworthyという作家の『THE CHOICE』という物語を読んでいるのですが、 訳の添削と質問の個所の回答をお願い致します。
*"The 'house ain't for a man that respects himself," he would remark. And, since that was his conviction, such as respected themselves could not very well beg him to act against it. At the same time, it became increasingly difficult to pass him without wondering how much longer it would be before he finally sought shelter in the element of water, which was so apt to pour down on him day by day.
(the element of water=「四大元素の一つ(自然の力)としての水」:本の注釈より)
(1) such as respected themselvesが訳出できませんでした。
And, since that was his conviction,
such as respected themselves could not very well beg him to act against it.
の英文の構造はどのようになっているのでしょうか?
(2) how much longer it would beのitはhis convictionですか?
(3) which was so apt to pour down on him day by dayについて
whichの先行詞はwaterですか?
(4) pour down on himは「彼にどんどん流れ出る」ですか?
意味がわかりにくいです。
<訳>
「救貧院は自尊心を持つ人間のためにあるものではない」と彼は述べていたものでした。そして、それは彼の信念だったのでそれに反して行動することを彼に請い求めることはあまりよくできませんでした。同時に、彼が自然の力としての水に保護をついに探し出す前に、そしてそれは日に日にややもすれば彼にどんどん流れ出るようだったのですが、それがどのくらいより長いことになるか疑問に思うことなく彼を見過ごすことは、ますます難しくなっていきました。
よろしくお願い致します。
前文です。
He was so entirely fixed and certain that he was "going in the river" before he went "in the 'house," that one hesitated to suggest that the time was at hand when he should cease to expose himself all day and every day. He had evidently pondered long and with a certain deep philosophy on this particular subject, and fortified himself by hearsay.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
such as respected themselves ≒ those who respected themselves
自分自身を尊重するような人々
how much longer it would be before he finally sought shelter in the element of water
彼が最終的に水のエレメントの中に避難場所を求めるまでに、どれくらい時間がかかるか
「水のエレメント云々」は、前の文章で「川に飛び込む」と言っているのを受けたものでしょう。
itは、特定の単語を受けたものではなく、時間や天気を主題にするときのitだと思います。
whichの先行詞はwater
「どんどん流れ出る」というより、「(雨が)降り注ぐ」のイメージでしょう。
こちらの質問にも回答していただいてありがとうございました。
わからなかった個所、添削していただいたところ、ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 文の意味を教えてください 1 2023/08/11 14:38
- 英語 burst into flamesとburst into flameの違い 6 2022/11/22 06:58
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語教えてください。ペットが...
-
「これらの彼の手紙」と言いた...
-
英文をお願いします
-
If~ にbe going to は使えます...
-
a large amount of〜とlarge am...
-
won't be able to と can't
-
give himとgive to himの違いと...
-
・・・年代
-
won't と never の使い方
-
「彼の車で」を英語で表現すると?
-
長文を日本語に訳してください...
-
迷惑をかけるかと思いますが宜...
-
英文の間違ってる部分を教えて...
-
英語の質問です
-
英文の誤りがあったら教えてく...
-
all the more for ?all the bet...
-
語順
-
この英文は平易な反面格調高い...
-
英文と日本語訳があります。和...
-
悲しい知らせ。。。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
won't be able to と can't
-
a large amount of〜とlarge am...
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
次の英文の訳をお願いします!!
-
長文を日本語に訳してください...
-
give himとgive to himの違いと...
-
英語教えてください。ペットが...
-
単数か複数か
-
a friend of himとa friend of ...
-
word と words の違いを教えて...
-
won't と never の使い方
-
If~ にbe going to は使えます...
-
her parents は複数形ですよね...
-
his と his own の違いを教えて...
-
同じ意味になるように I am sor...
-
英語の質問です
-
Go talkの並び順
-
この英文は平易な反面格調高い...
-
正誤問題
-
和訳お願いします
おすすめ情報