NHKからの抜粋です。
He added that no matter how long it takes, the United States will find and bring to justice the terrorists who were responsible for her captivity and death.
対応する日本語記事は次です
そして、「どんなに長くかかってもアメリカはミューラーさんの拘束と死に責任のあるテロリストを見つけ出し、裁きにかける」と強調しました。
原文は恐らく
find terrorists
bring terrorists to justice
を合わせたものだと思います。何故"terrorists"と"to justice"が入れ替わっているのですか。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
The Japanese have an interesting attitude toward Western things. They have taken from the West a few things whole, adapted and made Japanese others, and completely rejected still others.
ここで、adapted and made Japanese others の部分は
adapted OTHERS
and
made OTHERS Japanese
において、共通の目的語 others をあとにまとめています。
その際、make O C の made others Japanese で、Japanese の方を前にもっていって
共通の目的語 Japanese を後に持って行っています。
今回の to justice もこの Japanese という部分と同じようなものです。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/7744734.html
完ぺきに説明しているのに英語がわからない人が絡んでくるとこういう結果になります。
前回のこの質問の英文はなかなかいいことを書いていますが、正確に構造を理解しないとわかりません。
No.1
- 回答日時:
これはしばしば見られる手法です。
主語が共通なら省略、目的語も共通なら省略します、一方は。
I bought and ate the chocolate. とあれば、
the chocolate は bought と ate の共通の目的語です。
今回はおっしゃるように
find terrorists
bring terrorists to justice
で、terrrists が共通の目的語なのですが、
位置が異なるため、後者を bring to justice でまるで1つの他動詞であるかのようにまとめ、
terrorists がその目的語であるかのように見立てて、
その共通の terrorists を後においています。
もし、find and bring the terrorists to justice とすると、
find O to justice, bring O to justice をまとめたもの、と取られかねません。
あくまでも to justice は bring に関係することを明確にしています。
一つに who 以下が terrorists にかかるので、まとめて後にしている、という部分があるのですが、
たとえ who 以下がなくても、bring to justice でまとめた方が terrorists が共通の目的語だと明確に表わせます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- 英語 we know bigger retailers can bring an economy of t 2 2022/10/20 08:58
- 英語 not only but also 書き換え 4 2023/01/31 12:11
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 提示文の関係代名詞節の文型の違いによるニュアンスの違いについて 2 2022/12/12 14:54
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語【Schedule】の省略はあり...
-
minuteの省略の「min」に「S」...
-
日付の前にtheをつける場合、つ...
-
「AとBが・・・」と「AとBとが...
-
『Nite』=? Nightとは違う...
-
「曜日」に該当する英語(省略...
-
The coming of clocks caused a...
-
Masterの省略形
-
会社名の前に付いている M/s....
-
この文の 's は、is の省略でし...
-
住所の書き方で都道府県は省く...
-
Lotの表記方法
-
help (that) S+V という構文は...
-
dH2Oってなんすか?
-
cust. は省略形?
-
接続詞andの後の主語と助動詞は...
-
afterの後ろの節の主語有無につ...
-
省略を英語で表現すると何でし...
-
関係代名詞+be動詞の省略につ...
-
同格の接続詞thatの省略はあり...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語【Schedule】の省略はあり...
-
日付の前にtheをつける場合、つ...
-
minuteの省略の「min」に「S」...
-
略語の対義語は何ですか?正式...
-
「AとBが・・・」と「AとBとが...
-
cause i love you を訳してく...
-
会社名の前に付いている M/s....
-
cust. は省略形?
-
この文の 's は、is の省略でし...
-
Masterの省略形
-
比較級 than SV について
-
『Nite』=? Nightとは違う...
-
「曜日」に該当する英語(省略...
-
dH2Oってなんすか?
-
住所の書き方で都道府県は省く...
-
同格の接続詞thatの省略はあり...
-
この間違え問題の答えが③thanな...
-
接続詞andの後の主語と助動詞は...
-
Lotの表記方法
-
help (that) S+V という構文は...
おすすめ情報