No.1
- 回答日時:
>Be willing to はやってもいいよ というニュアンスで消極的とききました。
そんなことはありません。たまたま、その状況では消極的なニュアンスが合っていた、というだけではないでしょうか。
I am willing to help you.
私にはあなたを助ける意思があります。
→ 状況によって「まぁ手伝ってあげてもいいけど」にもなるし「手伝う気バリバリだよ」にもなります。
I am always willing to help you.
私にはあなたを助ける意思が常にあります。
→ 状況によって「いつも喜んで手伝うよ」にもなるし「まぁ、いつでも手伝ってあげるけどさ」にもなります。
ただし、文脈なしに「I am willing to help you.」の一文だけを見て「まぁ手伝ってあげてもいいけど」と解釈したり、消極的だと感じる人は稀でしょう。
この回答へのお礼
お礼日時:2015/03/30 06:56
大変詳しくありがとうございます。文脈を書くのを忘れていましたので、補足に書き足しました。
よかったらまた書いといただけると幸いです。
No.2
- 回答日時:
willing = ready と置き換えると分かり易いですね。
相手の依頼の意思を確認したいというか誘っているニュアンスを消極的と受け止めると間違いです。「まあ」などと訳すのは一般的には誤訳になります。強調するには perfectly, always などの副詞を付けます。
次のように書くことも出来ます:Ther are (I am) always willing and eager to help.
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
#1で回答した者です。
まず、先生のリンクですが、やはり文脈と、おそらくはイントネーションでしょうね。本来なら「Yes, I do!」などと答えるのが自然ですが、わざわざ「行く意志はあります」と言われたので、聞き手は解釈に困った末に、遠まわしに断ってきたのだと感じたのでしょう。ただ、相手は英語を母語としない高校生だとわかっていたはずなので、先生の解釈もちょっと大げさだと思いますけどね。聞き手は「他あたってみるよ」と言えば、先生が打ち消すと踏んだのかもしれないし、ちょっとした行き違いかなあ。で、質問者さんご自身のやり取りについてですが、相手は礼を言われたので「いつでもお手伝いしますよ」と言ったわけです。ニュアンスは日本語と同じで、「いつでも手伝うから礼を言われるまでもない」「前から言っている通り、ほら、いつでも手伝う用意が私にはあったでしょ」「そんな、これしき。これからも頼ってね」という言外の意味を含んでいると考えるのが自然です。やはり日本語同様に、社交辞令ともとれますが、私がそう言われたら、やはり嬉しいですね。
ちなみに、言うまでもありませんが、Thank you so much for your time.(お時間を割いていただきありがとうございました/ありがとうございます)に対する返事として I am willing to your help.(私はこれからお手伝いします)ではとんちんかんです。この場合の一般的な返事はYou're welcome.(どういたしまして)ですが、このありきたりな返事だけで終わられないために、相手は「いつでもどうぞ」と言ったのでしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 be willing to do 喜んで~する の意味は間違いですか? 1 2022/11/23 11:17
- 英語 be sorry for doingとbe sorry to have doneの意味の違いについて 2 2023/06/09 13:57
- 洋楽 killer Queenの歌詞 3 2023/07/17 16:47
- 英語 日本語にしてください。 Please talk to your family and get the 1 2022/05/26 19:27
- 英語 私は絵を描いているのですが、 ある方から以下の文章が来たのですが詐欺でしょうか? 「my offer 1 2023/03/15 18:57
- 英語 I am so happy being able to communicate with you 8 2022/08/29 22:01
- 英語 "What will you have to drink?"の"have to"の効果について 3 2023/02/03 15:41
- 大学受験 高校英語です。 関係詞の問題についてで The man whose name I always fo 1 2022/08/19 11:32
- 英語 提示文の構造等について(Related to that is....) 9 2023/08/22 10:58
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
「可能の限り」、「できるだけ...
-
"一括"って英語では?
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
we'd need to… would の役割は?
-
虚しいと儚いの違いをおしえて...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
「移動中に」を英語で言うと?
-
I work for と I'm working for...
-
hereとover hereとover there
-
Blanket POとは?
-
I can't wait to see you と...
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
moderate と modest
-
英訳 「現場作業」
-
there is goingとはどういう意味?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
hereとover hereとover there
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
英文メールのxxってどういう...
-
moderate と modest
-
英語のメニュー表記
-
Blanket POとは?
-
I was tired と I got tired ...
-
I can't wait to see you と...
-
I hope you are doing well
-
"一括"って英語では?
-
恋人にbest friendっていいます...
-
メニューの一品をthoseと複数形...
-
manyとmuchが疑問文と否定疑問...
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
おすすめ情報
前後の文脈ですが、ある用事を手伝ってもらったあと、
Thank you so much for your time.に対する返事の
I am always willing to your help. です。
この場合はどう訳すと良いでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
消極的と思ってしまったのは、ある外語大のページにそういう会話が紹介されていたので不安になりました。ただ、help, always を使っていない例文だったのでこちらに質問を投稿しました。
http://www.gaigo.ac.jp/english/eng73.htm
【be willing に注意!】というページです。
お時間がありましたら、合わせてご覧いただけると幸いです。