dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

モアベター という英語はあるのでしょうか。

much better の間違いでしょうか

A 回答 (3件)

比較級を強めるのはmuchですから仰るっとおりmore betterは誤用もしくは和製英語だと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

グッドな回答ありがとうございました。

お礼日時:2015/07/03 23:53

モアベターというのは、映画評論家「小森のおばちゃま」こと小森和子さんが多用していたフレーズで、おっしゃる通り英語として more betterというのは誤用です。



1980年代に、いろいろなタレントが独特な口調の「モアベターよ」というフレーズの物まねをしたので、広まったのでしょう。
(「モアベター 小森」で検索すれば、5万件以上のページがヒットします)

ご質問の通り betterを強調する副詞は muchで、フレーズは「much better」が正解です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ベストな回答ありがとうございました

お礼日時:2015/07/03 23:53

かつて人気映画評論家であった故・小森和子さんが多用していました。

おそらく英語文法的に間違いと知りつつも使い続けていたと思われます。彼女のキャッチフレーズになっていました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ベターな回答ありがとうございました

お礼日時:2015/07/03 23:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!