重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「お控えなすって」という日本語を

英語で言うとしたらどうなりますか。

質問者からの補足コメント

  • ありがとうございます。
    平たく言うと、「こんちは」ということでしょうか

    No.3の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/07/05 05:57
  • ありがとうございます。
    「ちょっとご注目」ということでしょうか

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/07/05 05:58
  • ありがとうございます。
    「あいさつを聞いてもらえるかい」ということでよろしいでしょうか

    ちなみに「生まれも育ちも葛飾です。結構毛だらけ、ネコ灰だらけ
    尻(しり)の周りはクソだらけ」はどうでしょう。変な質問ですみません。

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/07/05 06:05

A 回答 (3件)

(May I have your) attention, please.


とかかな?
この回答への補足あり
    • good
    • 0

日本映画の英語字幕で Hou do you do? となっていたという話を聞いたことがあります。


ソースはないので話半分で聞いて下さい。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

Could you please listen to my greeting?

この回答への補足あり
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!