重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

タイトルの通りです。
訳すと4文字。
読み方、訳ともにかっこいい英語。
あまり知られていない英語がいいです。
できればスペルも書いてください。
お願いします。

A 回答 (8件)

バンド名とか、チーム名に使うんでしょうか?


 
では、
 
Urinal ユリナル
Takion タキオン
Napalm ナパーム
    • good
    • 4
この回答へのお礼

やっと求めていたものが出てきました。
使うのは、学校祭です。
だから、小さい子でも覚えやすい4文字がいいんです。
しかも、カッコイイ名前のほうが覚えてもらえるということで
私が集めさせられています。

ありがとうございました。

お礼日時:2004/06/27 10:29

CIWS


 Close In Weapon System 近接防空兵器システム

ALCM
Air-Launched Cruise Missile 空中発射型巡航ミサイル

MLRS
 Multiple Launch Rocket System 多連装ロケット・システム

軍事用語ってけっこうかっこいいかも、(俺だけか?(^^;
    • good
    • 2
この回答へのお礼

私の説明不足で求めていたものとは違いますが、軍事用語はかっこいいですよね。
私も軍事用語は大好きなので違うところで使わせていただきます。
ありがとうございました。

お礼日時:2004/06/27 03:32

ABCD


Airway・・・・・気道確保
Breathing・・・人工呼吸
Circulation・・心臓マッサージ
Definitive Treatment・・二次救命処置

内容は格好いいけど、頭の文字がだめかも。

この回答への補足

この場を借りて訂正と補足をさせていただきます。
まず、「訳すと4文字」
「英語(スペル)で4文字」ではなく
「日本語(カタカナ)読みにしたら4文字」の間違いです。ちなみに4文字以下でもかまいません。
そして、その英語の日本語(カタカナ)読みと意味を
書いてください。
できれば英単語でお願いします。

私の説明不足で迷惑をかけてすいませんでした。

補足日時:2004/06/27 03:09
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Airway・・・・・気道確保
Breathing・・・人工呼吸
Circulation・・心臓マッサージ
この3個は使えそうです。
ありがとうございました。

お礼日時:2004/06/27 03:26

ASAP (as soon as possible)



エイ・エス・エイ・ピー

というのはいかがでしょう?

意味はできる限り早くという意味です。医療現場や企業内で使われているようです。
宇多田ヒカルの歌に出てきます。結構好きなんだけどなあ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

宇多田ヒカルの歌に出てきているのは知りませんでした。

お礼日時:2004/06/27 02:26

HyperText Markup Language



略して「HTML」

かっこよくないか~。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

すいません、いまいち意味がわかりません。

お礼日時:2004/06/27 02:22

すみません,確認ですが


「訳すと4文字」
なんですよね?

この回答への補足

すいません。
間違ってました。
英語を日本語読み(カタカナ読み)にするとです。
訳したら何文字ででもいいです。
間違いのご指摘ありがとうございます。

補足日時:2004/06/27 02:18
    • good
    • 2

keenはどうでしょうか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

すいません、馬鹿なため読み方がわかりません…
読み方もお願いします。

お礼日時:2004/06/27 01:43

COOL



「かっこいい」ですね、そのまんまか(^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

自分もそれも考えたのですが、ありきたりかとおもってやめました。

お礼日時:2004/06/27 01:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!