プロが教えるわが家の防犯対策術!

会社を売るのを止めようとしてると思います。
that offers health and dental.Suffice it to say,
保健と歯科医の提案だったといえば十分でしょう
I am highly motivated to help convince the board to sell you back the company.
会社の売却から手を引くよう取締役会を説得するのに意欲的よ

A 回答 (1件)

最初の文章は分かりませんが、後者は会社を払い戻させる(つまり私は一度買収されてる)のではないですか?


説得するのに意欲的ではなく、説得するのを手伝う気満々よ!(helpがあるので、あくまで補助であり単独ではないと思います)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても分かりい解説ありがとうございます。
よく分かりました。

お礼日時:2015/10/09 04:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!