アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

あらすじ: 郊外の住宅地で幼い子供たちと一緒に暮らすマディソン(アリ・ラーター)は、毎晩起こる超常現象に困り果てていた。家の中で謎の発光や震動が起こり、顔面が溶けた血まみれの怪人が現れるといった話を、警察は聞く耳持たず、さらに超常現象の専門家もおびえて逃げてしまう始末。そんな中、マディソンはインターネットで妙な研究所のことを知り……。

息子が何か問題を起こしたようで学校か何かの風紀委員の先生か何かだと思います。
その上、この家族は借金を抱えてます。
He seems to be adjusting.
彼は解決しようとしているようね
母:He's been doing really well this summer.
彼は今年の夏とっても元気だった
母:He's getting along really well with his tutor.
家庭教師ともうまくやってるわ
母:I've never seen him this engaged.
こんなに没頭してる彼を見た事ない
That's good. And how's the rest of the home?
良かったわね 家の残りはどうなの?
母:It's okay.
大丈夫よ
母:But, you know, it's been tough.
でもね ついてなかったけど
母:We're getting there.
うまくいってる
Well. One more visit,and then I can file my report.
まあ もう1回の訪問で報告書を提出できるわ
Then you can move on.
その次に 先へ進める
ありがとう
急に場面が変わり先生と他の子供が実験しています。
Let 'er rip.
思いっきりやるんだ
先生:- Now the other one with the same...
子供:- Velocity.
先生:- Meaning they...
子供:- Have the same momentum.科学か何かの実験で何かビニールシートに投げてます。
とりあえず、様子が分からないと質問もできませんので一応書いておきます。
この上の先生と子供の会話がよく分かりません。あと間違っていたら添削お願い致します。

A 回答 (2件)

https://translate.google.co.jp/
ご活用下さいませ
    • good
    • 1

He seems to be adjusting.


彼は順応していっているようね
母:He's been doing really well this summer.
彼は今年の夏とっても良くやっている。
母:He's getting along really well with his tutor.
家庭教師ともうまくやってるわ
母:I've never seen him this engaged.
こんなに頑張ってる彼を見た事ない
That's good. And how's the rest of the home?
良かったわね 家の他のこと(=彼以外のこと)はどうなの?
母:It's okay.
大丈夫よ
母:But, you know, it's been tough.
でも、まあ、大変だけどね。
母:We're getting there.
なんとかやってる
Well. One more visit,and then I can file my report.
まあ もう1回の訪問で報告書を提出できるわ
Then you can move on.
それで 先へ進める

Let 'er rip.
さあ始めましょう
先生:- Now the other one with the same...
それで、もう一つのが同じ…
子供:- Velocity.
速度でしょ
先生:- Meaning they...
つまり、これらは…
子供:- Have the same momentum.
モメンタムが同じってことだよね。

先生は「そして、もう一つ、同じ速度のものがあります。つまり、モメンタムが同じということです」のような説明をしようとしていますが、優等生の子供が先回りして、先生が言おうとしていることを言ってしまっている
そういう場面でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。意味が分かるように前後の会話を載せたのですが
多くなってしまいました。すみません。

お礼日時:2015/10/27 20:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!